El Cristo su la scala

Poesia ambientata in un vecchio palazzo,
con inquilini di varie estrazioni sociali,
descritti da un Cristo crocefisso posizionato
sul pianerottolo della rampe delle scale.


Quei j è beati, quei che se i se mala
tra le angustie e l'amor de 'na fameia,
i g'à el Cristo sul pato de la scala,
che l'è li, note e dì, sempre che el veia;
e de gnente el se dà de maraveia,
che la vita la cressa o che la cala:
nosse, batési, òbiti, festini,
pur che i mantegna l'oio a i sò lumini!

Quelli sono beati, quelli che se si ammalano
tra le angustie e l'amore di una famiglia,
hanno un crocefisso sul pianerottolo delle scale,
che è lì notte e giorno a vegliare su di loro,
e di niente si meraviglia,
che il costo della vita cresca o possa calare:
nozze, battesimi, funerali, feste,
pur che mantengano accesi dei lumi a olio


Tri bei lumini tondi, lustri e sani,
degni d'èssar portadi in procession,
che brusa la so chiete da cristiani
con dei sguissi de santa divossion
e i dise la premura e la passion
de quei, che dorme su ai diversi piani:
nore, madone, serve, còghe esperte,
facie da «me ne impipo» e brase cuerte.

Tre belli grossi lumi rotondi
degni d'essere portati in processione
che bruciano la loro tranquillità
con dei fremiti di santa devozione
di quelle persone che vivono nei diversi piani:
nuore, madonne, serve, cuoche esperte,
persone arroganti che se ne fregano
e quelle persone che lo sono solo in certe occasioni.


Parlo de quele case vecie vecie,
da i muri saldi e grisi in 'dò se impegna
stéme, làpide, scrite de ogni specie,
col pòsso in corte e col «su e zò che vegna»
dei seci lustri, Dio che li mantegna,
che i ne porta fin l'aqua co le recie;
conto de quele case dai portoni,
dove gh'è su le Màscare e i Testoni!

Parlo di quei vecchi palazzi
solidi, vecchi con incastonate
stemme nobiliari, lapidi, bassorilievi,
col pozzo nel cortile,
e col saliscendi delle secchie luccicanti del'acqua
parlo di quei palazzi dai grandi portoni
con teste scolpite e posizionate sulla
sommità dell'arco del portone stesso


El Camaroto de la portinara,
l'è un Ufissio de posta, un...Ministero;
gh'è ci ghe trova la notissia cara
e ci una busta filetà de nero....
Chè, la vita l'è cuna e çimitero,
'na bocada de dolse, una de amara;
ci gode la salute e ci se mala,
soto a i oci del Cristo su la scala!

La portineria e' come un centro di smistamento delle notizie,
dove giungono lettere con buone o cattive notizie,
con il Cristo sempre atento e vigile


A l'Orsola, casante, in streto luto,
dai caneloti bianchi, fini, fini,
vedova de un Patrissio decaduto
dal più nobile piano ai mesanini,
(ma ci pensa a la Sorte dei destini,
che j è le forse, che comanda a tuto...?)
promete el Cristo soridente in viso:
«Te farò portinara in paradiso!»

// Viene descritta la Portinaia in lutto
dai capelli riccioloni bianchi e finissimi,
vedova di un ex-nobile e lasciata sola al suo destino.
Il Cristo per tenerla su di morale
le promette di farla portinaia in Paradiso //


Serve e parone - Jè 'na lengua sola,
tuta 'na sporta, par la spesa in piassa...
(Ah, l'è un tormento, quelo de la tola,
se el paron l'è bisbetico de rassa...!)
I fioi de casa, discoli e «bardassa»,
(Ah, l'è un problema quelo de la scola!)
par distinguerse in classe e far cariera,
i vien zò a cavalon de la ringhiera!

Quando c'è da fare la spesa al mercato
sia serve che padrone si comportano nella stessa maniera.
Preparar da mangiare al burbero padrone di casa e' un problema.
I bambini monelli che vanno a scuola
per distinguersi da gli altri alunni
scendono a cavalcioni della ringhiera delle scale.

Sto sventolar de còtole, sto ciasso
fato de bagolessi e bonomia,
se, da una parte, el te metea in tremasso
quei tri lumini a oio e «così sia»,
el «Cristo» che l'è sempre in agonia,
seco, inciodà, che no'l destaca un brasso,
parea el disesse: Pur che no i se mala,
vegna i putèi da mi zò par la scala.....

// Il Cristo piuttosto che la gente sia ammalata o in fin di vita
preferisce sentire il chiasso e i pettegolezzi //

Se una pora sposéta apassionada,
parchè el marì no porta a casa schei,
piomba zò dal so buso, desparada,
co le mane, diremo nei cavei:
- Ci ghe cava la fame a i me putei?
la ghe çiga davanti inzenociada....
Risponde el Cristo coi dovuti modi:
- Dona, guardè, anca mi, son pien de ciodi!

Una povera giovane sposa afflitta,
perchè il marito no porta a casa lo stipendio
scende dalla soffita dove vive, dispetara,
con le mani tra i capelli:
inginocchiata urla e domanda al Cristo
come fa a dare da mangiare ai propri figli
// Il Cristo si anima e risponde con doppio senso:
anch' io sono pieno di chiodi-debiti //

Invesse, se l'è el solito impiegato
a la Banca del .... Loto e co la luna
sempre in traverso par quel tristo stato,
de dar via firme cabale e fortuna
e a lu no ghe ne va ben gnanca una
e sul camina ghe dorme spesso el gato...
Dise el Cristo sul pato de la scala:
- Pensa, che mi son nato in te 'na stala!

Invece il solito impiegato del Lotto
abituato a dare i numeri vincenti agli altri
mentre a lui stesso mai e per questo motivo di malumore,
ha il camino del suo appartamento spento
Il Cristo si anima e consola l'impiegato
dicendogli che non deve lamentarsi della sua vita,
in quanto non e' nato in una stalla come lui.

Eco, che al primo pian, vive 'na mata
de siora, che mantien, l'unica un lume
co l'oio bon, che i consa la salata...
Ma ogni altro dì la sfodra un qual costume
e nastri e guanti e capelini e piume,
e ancora no la par ben sodisfata...
Brontola el Cristo a sta galanta dona:
- Conta, le spine de la me corona!

Al primo piano vive una signora eccentrica,
l'unica che mantiene il lume acceso al Cristo
con l'olio di buona qualità
che usa per condire l'insalata.
Ogni giorno si veste in maniera diversa e non è mai soddisfatta
Il Cristo si anima nuovamente facendo presente alla Signora
di non lamentarsi della sua vita perchè lei non ha
in testa una corona di spine ma cappellini con piume.


E al so degno marì, che da vint'ani
vien casa tondo come un barileto,
dai gran goti trincadi, fra i bacani
de continue baldorie un qual bancheto:
- Ele ore queste de corgarse in leto...?
Digo, ele ore queste da Cristiani ?
Parlo con lu, sior conte, co la bala !
- E ti ci sito?- El Cristo su la scala ! -

La Signora ha un marito che da vent'anni
torna a casa ubriaco, da feste e banchetti
// Comincia il dialogo grottesco tra il Cristo e l'ubriaco //

Giusto lu, che l'è santo e l'è divin....
(risponde l'altra de la via, campana)
Com'ela stada...là, in quel tal festin....
Un presso poco a l'epoca romana...
Speta, che pensa...No..! Nosse de Cana,
che el g'à cambiado l'aqua fresca in vin?
- Sì l'è stà un bel miracolo e anca bruto;
ma ti, brigante, te lo bevi tuto!

E così tuti i giorni l'è una scena,
un contrasto, una bèga, una passion
tra quei, che spesso salta via la çena
e quel, che crepa da 'na indigestion,
ci mena vita de consolassion
e ci la passa quasi sempre in pena...

Solo, sto poro Cristo, tra i cristiani,
l'è amigo e el dotor de tuti i piani !

// La morale: c'è gente che stà più o meno bene
magari che non si parla o non dialoga con altri
mentre l'unico che va d'accordo con tutti
e che veglia su di loro è il Cristo //



Berto Barbarani: El Cristo su la scala - www.larenadomila.it
sutorna su indrio indrio stampa stampa