El Canto del Cor - poeti veronesi 1795-1945

Le poesie dei poeti veronesi nati tra la fin del 700 e la seconda guera mondiàl, par no desmentegàr ci g'a fato grande la léngua veronese. Un póche de poesie che podì catàr sul vol. "Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924". Un qualcossa de grande un patrimonio culturàl veronese de grande importansa.



Anzolìn da la Jàzza

El Grio

El grìo l'è quela bestia coi corneti,
che g'ò le ale tute lavorade,
che g'à la sega su par i sgarleti,
e che in quel posto... g'à do coe rissade.

In boca mi no so: 'l g'à du coseti...
che se i te ciapa, oh Dio che morsegade!
L'è nero 'mparmiga con dei gialeti;
no 'l dorme quasi mai ne le notade!

E par sto moretin in primavera
ve canta el so «Gri-Gri» sul bel par verde,
con la paieta, insenocià par tera,

gh'è quel che de le ore atento 'l perde,
parchè, secondo mi, l'à vossù Dio,
che l'omo sia l'amigo pur del Grio.

Carnevàl el torna! (1902)

St'ano i fa 'l Carnevàl, Dio, che ristoro!
quando che penso zà no me par vera,
pensàr che l'è da 'mprima de la guera
che i pori veronesi no i g'a sòro... (sollazzare)

Torna quela pignata dal gran oro
che in sima i cari co i Marenghi gh'éra
la piassa de San Zén la torna in fiera,
e i gnochi, i sbrissia in pansa da par loro.

Le Cavalcade... i Cori.... e la Regina
Ne sfilarà davanti a son de banda!
de sera, ghe sarà la Cavalchina,

La vèja de lcomercio sarà granda,
le màscarìne in Bra come farfale;
...E, a bonoreta, tacarà le bale!!

El Cinematografo

Un buso nel dedrio, sora el muro,
che no' son' tondo, ma che son quadrato,
quando el locàl son scuro, scuro,
te manda fora luçe e pi' 'l litrato.

La machina l'è sconta e fa sussuro
quando che el mecanismo l'è inviado;
e la fitografìa, che de sicuro
travèrsa el buso che t'ò bù spiegàdo.

Se mete propio dria defilada
de tuto colpo che no te so dir,
sul so dquadrato in tela sbianchesada!

...Ma chel che n'ò podesto po' capìr:
con che? 'Sto Cine l'à fitografàdo
i òmeni movibili in litràto?!

Anzolìn da la Jazza (Umberto Sacchetti)

(litràto=ritràto)



ublicassion sui media

 

Baganzani Sandro

La me casa de campagna

La me casa de campagna,
l'è 'na casa poaréta,
tuti i ani la me spéta,
la me ride come el sol:
«Ben vegnùdo, ben tornàdo,
te sì grande; come stéto?
L'altro giorno puteléto
t'émo visto, te lo sé!
Emo visto tante cose
zà noialtri, caro mio!
Oh, podér tornàr indrìo!
Ste piantone nate intorno
carghe d'ani, mése andade,
le ricorda le sassàde
dei bisnoni de to nono!
Emo visto tanti inverni,
émo visto primavere,
sere bele, brute sere....
'Desso ancora semo qua!...»

La me casa de campagna
la me brontola così
e mi scolto, digo mi:
«Te savéssi, casa mia!
Te voi ben, ma tanto tanto!
E te ciamo in mèso al pianto
e vorìa star qua con ti.
Tuti i ani el dì dei morti
soto l'aqua che sgossìna
con le foie, in compagnia,
lasso el bosco e scapo via!
Scapo via, ma el cor, se sa,
casa mia, el resta qua.

Ci me dona l'alegria
del bel sol de la matina;
ci me dona l'aria fina
che respiro in casa mia?
Muri vèci, muri neri
con dei ragni che laóra,
ci me dona solo 'n'ora
che me vada via i pensieri?

Oh caséta mia, restàr
tuto el tempo là ne l'orto
le vanése a semenàr,
come i vèci che m'è morto,
sensa storie, sensa strasse
scarpe grosse e cor in passe!...»

Sera d'inverno

Fioca la neve. In stala,
l'è bèlo che no sò
de sera far filò.

El vento rusa forte:
-Ci conta 'na rosària?
(Un can el baia a l'aria).

La rosària del Re
del mago de le grote
che va in giro de note?
-Nono, contè contè.

I puteleto scolta
del mago vècio moro,
e le testine d'oro

le casca zò dal sòno:
ma le putèle atorno
le sogna el più bel giorno

Che el Re vestì d'argento
la bela va basàr
Oci - celeste - mar.

De fora rusa el vento!

Le mame fa la calsa
quante rosàrie bele
le sognava putéle.

Dopo l'è vegnùdo el Mago
e l'à copàdo el Re.
(Così presto, parchè?)

Dopo l'è vegnù i pensieri,
l'inverno, la tempesta
i cavéi bianchi in testa!
Oh, tornàr come geri!

Fioca la neve. I bó,
scalda col fià la stala
e la faméia giala

del lume vol morir.
Ci scolta la rosària?
(Un can el baia a l'aria)

Alora el nono chièto
el tira su 'na presa,
el varda in giro, a mèsa
vósse;-Gh'andémo in lèto?

Temporàl

Lontàn se sente tuto 'n brontolàr,
no gh'è par l'aria gnanca un fil de vento,
e le çigàle che cantava a çénto
i à lassà su le piante de cantar.

Stòfego, caldo, se respira a stento.
Un caretier se ferma lì a vardàr
el çiél che'l se rebalta come el mar
color de l'aqua sporca in t'un momento

Come saete via par l'aria sgola
le rondinèle verso la tempesta:
piovarà de sicuro, piovarà!

Canta tre volte el gal a tuta gola;
pigro dal fien el bo leva la testa;
passa de colpo forte 'na sventà!..

(Sandro Baganzani) 



ublicassion sui media



Baréta Zen

La Balàda del bianco spìn

O bianco fior de spin,
come 'na perla al sol
te slusi ne l'aprìl.
Par le sese del campo e del giardin
dolçe te spandi odor,
quando che s-ciopa el caldo ventesin
le to foiéte, me se verze el cor.
E penso a ti che amor
te fa de neve el col,
le man bianche sutile.

Una ghirlanda vol farte par la festa
de queste bianche stele,
le metarò su la to bionda testa
par che te sii regina fra le bele.
Canta le pastorele
e pianze el rossignol
nel bosco e par le vile;
e mi che sento una gran bampa in sen,
par ti canto e sospiro,
ne la note de luna, al çiel serén,
l'aria, che sa de bon, con ti respiro.

Nel bianco fior te miro
creada, per mi solo,
o anima gentìl.

(Zen Bareta - Augusta Trevisani Mosconi)



ublicassion sui media



Belo Giani


L'Adese e el scultor
 

L'è un loghèto che guarda su 'na strada
dove l'Adese vissin el rusa e el passa;
postà ai muri gh'è piere de ogni rassa
e in alto un finestrin co' la feriàda.

Dei puti da la çiera indormensada
i spunta fora sperando che nassa
altri fradei da 'na gran piera strassa
a tegner su 'na vasca destinada.

Quando el scultor va via dal so loghèto
e fra 'l giorno e de' fa diversi viai,
el ghe mete a la porta un restelèto,

Ma l'Adese el se insusta e el siga: guai
se te laóri poco scultorèto;
fa come mi che no me fermo mai!

(Giani Belo) 



ublicassion sui media



Caliari Carlo


El Dotor soto la piova

(rampegandose su par la Valdonega)
Zanmaria professor de Chirurgia 

Ieri l'altro da Bepo Quajoto
son ciamàdo in Valdonega tardi.
Mi me vesto e ghe vago de troto,
parchè el merita tuti i riguardi,
e parchè so mojer l'è malada
bona dona par quanto mi so.

No son gnanca a metà de la strada,
che vien su 'n temporal improviso;
par che l'aqua a torenti la cada,
tuto el çiel l'è un gran ton, un spiansiso;

parchè sia più tremendo el garbujo
dal sentiér vien zo el progno a diròto
in quèi lóghi no tróvo rifujo:
me vien l'aqua de sóra, de sóto;

dai e dai son rivàdo da Bepo
straco monto, pestado, copà;
come sponga de piova zon zepo;
paro un rato in t'el ojo negà!

(Carlo Caliari)



ublicassion sui media



Ceriotto Giovanni

A i "Mostri" del Belgio 1915 

Se ve ocoresse su le vostre piasse,
de i volontari da quatordes'ani,
che se fabrica i s-ciopi co' le asse
a pié par tera o co i sgherleti sani;

che soto al naso de todeschi e ulani
no i tasarìa i pensieri che ghe nasse,
che no i dè miga ma che i par vilani
e che i g'à el sangue de le meio rasse;

quà da i bastioni e da le piasse vèce
co 'na carota che sta in pié su l'elmo
calcado zo su i oci e su le rèce;

col sentimento de amicissia bona
in barba a l'aleansa de Guglielmo
ve mandaremo i mostri de Verona!

Giovanni Ceriotto

La campana del Grappa
(La canson del Ritorno)

Da la casa de Giulieta
dove un giorno i t’à portà,
parti, cori, che i te speta,
la montagna t’à ciamà.
Torna su par i sentieri,
respirando l’aria fina,
torna là co i to pensieri
su la neve montanina.
Le cansone de na volta,
le canson de i montanari,
là sul monte, senti, scolta,
che le torna su i altari;
su i altari de madone,
chiete, dentro a i capitei,
de la casa le parone,
fata su con dei quarei.

Ma cos’elo che te guardi
o campana benedeta?
Cori, presto, se fa tardi;
no te vedi che i te speta?
Cosa i è quei çimiteri
che na volta lì no gh’era?
I è sta i omeni de ieri
che sul Grappa à fato guera.

I è sta i fioi de la to tera
che i s’à messo a sentinela,
che i cantava verso sera
la canson par la so bela.
L’è sta el sangue de i vint’ani
che l’è corso lì a fermar
le pretese de i vilani
che i volea pianura e mar.

Giovanni Ceriotto

/// Consiliémo el libro "Nel Cor de Verona", da crompàr par capìr mèio l'autor - "Poesie Veronesi" 1911 ed.Cabianca vècia edission che se pol catàr ne le librerie e biblioteche onlain



ublicassion sui media

 

Cipolla F. Conte

Sora a 'na putìna che va a la zerca
L'è bela assè sta pora bagarina
e tanto de sestìn, che no se dà;
la g'a set'ani inzirca; a la matina
la va a scola e a la sera, ecola quà
a zercàr la limòsina. Poarìna!
Quando ghe penso, la me fa pecà;
l'intra in t'un mondo birichin. Salvéla
dai falcheti, Signor, sta tortorela.


(Conte Francesco Cipolla)




ublicassion sui media



Fragiocondo


I Mostri


1

Quando, a l'istà, gh'è i salti ne l'Arena
te cati lì soto a la luce bianca
tuto roveio de anime in pena,
che vien a dimandar mèsa palanca;

l'è 'na sambra che urla e se remena,
e va de gato-gnao, e gira, e sfianca,
e riesse, nel gropo de la piena,
se i vigili no i gh'è, vol farla franca.

L'è 'na sambra che a furia de sburtoni
cala zò a salti sul scalin più basso,
e conosse de nome tuti i Tony,

e varda in sù le gambe de 'na dona
e va in estasi ai salti de 'n paiasso;
c'ela 'sta sambra? I mostri de Verona!

2

I mostri de Verona i è la rassa
più remenga e canaia che ghe sia,
ogni strada ogni vicolo ogni piassa
de buta fora mèsa compagnia,

e i g'à tuti quel'aria de bardassa
quele ociàde impastà de furbarìa
dove i pensieri, nassa quel che nassa,
no g'a mai ombre de malinconia.

Sensa bareta, con el ciufo al vento,
musi roti che gnente li impressiona,
ciapandose a cazzoti ogni momento

co lsangue che ghe boie in gioventù
fioi de la strada, i mostri de Verona
i è remenghi e canaie che mai più.

3

Fioi de la strada, come i passaroti
se destaca dal nio 'pena che i vola,
così lori, magari coi cucioti
in boca, da le còtole i se mola:

e i vien sù come i vien; da i piassaroti,
parchè so mare, grassa che la cola,
se qualche giorno a furia de cassoti
la se ricorda de mandarli a scola;

parchè so pare l'è sempre a l'oficina
e a la festa ghe piase star in fraia
e far la bala: e lori?...A la matina

no i à gnanca fenido de sveiarse
che i è zà i nstrada co la so smarmaia
scalsi, despetenà, sensa lavarse.

4

Lavarse? Mai. Ma pur sora quéi musi
che g'a la rufa de 'na setimana
drénto da le camise tute busi
che sventa come pèsse da 'n'altana

te i vedi forti, driti come fusi,
col so alegro color de zénte sana
che i mostra i gòmbi dai vestiti usi
più svelti de un batocio de campana.

E gh'è i più picenini, tondi grossi
col museto da tera o da carbon
che a vèdarli così coi labri rossi

sporchi, ma bei, te farìa voia quasi
de pociarli in t'un brento de saon
e pò sugarli tì con i to basi.

5

Ma po' i vien grandi: e alora no se sa
che remenghi che i sia ne le so imprese;
for da le porte quando vien l'istà
par Campagnola in çerca de sirese,

a zonzo, tuto el dì, de quà de là,
zugando a carte a l'ombra de le cese
o atorno a un muro 'pena piturà
a scrivar col carbon: «B.... ci lese»

a far smorfie drio de i forestieri
o in meso ai taolini de lcafè
cercando ciche in barba ai camarieri,

opur de sera quando ti te magni
tacarse ai campanei, quanti ghe n'è,
e po' via... co le ale nei calcagni.

 6

A dodesani i pensa a la morosa:
i g'à i labri da late, ma a la festa
dopo dotrina, i fila drio 'na losa
che g'à fato giràr un fià la testa:

mèso toscàn, 'na foia d'erba rosa,
la bagolina, e avanti su la pesta
sperando che la varda, co 'na posa
da galeti novei che fa la gresta.

Taca le prime fiame, el regaleto,
la malissia par darghe un pissegon
o un baso ne l'ombrìa de un vicoleto,

taca le gelosie, taca i duei
coi altri mostri in riva al muraglion
a peade e tironi de cavei.

7
Le so morose i è le putelete
che te vedi a San Zen e a la Carèga
piànzar soto a le sberle maledete
par i punti robà zugando a pèga:

negre de pele come carbonete
coi sgrèndeni sul col che se rampega
con de i oci che slinsa via sete
e 'na vosse che'el par che le se sbrega,

lore g'à sempre 'na savata in man
e un'insolensa pronta su la boca;
ancò sporche, remenghe: ma diman

rissi al vento, oci grandi, pèto in fora,
le sarà le modele de Dal'Oca
fresche, superbe, da morirghe sora!

8
E così, soto el sol de 'sta Verona,
drento ne l'aria fina e maturlana
ch'el Montebaldo rustego ne dona
i mostri passa come un'onda sana

de zoventù simpatica e ciassona;
un'onda fresca e viva de fontana
che in facia de la zente brontolona
spiansa, spiuma, e ridendo se spampàna;

e ne le strade, de le nostre piasse
dove qualche rabioso el tira via
dandoghe dei remènghi o dei bardasse

i mostri che te sburta de cariera
i è la nota de sol, i è l'alegria,
i è i rondoni che porta primavera.... 

Fragiocondo (Giulio Cesare Zenari)



ublicassion sui media

 

Monicelli Gianni


La mussa del spassìn

"Tira, Grisa!"... - La mussa la vién 'vanti
sbonbolando su i sassi el caretìn.
O piova o suta, Grisa, no gh'è santi,
tuti i giorni l'è questo el to destìn.

"Ferma! Varda!"...'Na mota gh'è davanti.
Quanta roba butà par el spassìn!
Strasse, ossi, de i tórsi, un par de guanti...
Carte, fiori, la scarpa de un putìn...

"Buta, buta!" Sparide de belesse,
tutto finisse ne le ratatuie:
basi, speranse, lagrìme, promesse...

"Pènsito, Grisa?" - "Mi?! Son bituàda!
Parón, avìo finì co ste scaùie?"
"Ih!...ih!..." - "Oh, brao! Ciapémo la jornàda!"

Torna i fior....

Mama, mama, 'na viola! Oh, èlo vera?!
Da un granàr i sigàva ai primi ciari.
'Na róndena vegnù de là dai mari
l'à risposto: ci-ci...:l'è primavera.

E rossi e bianchi: rose e mandolari;
e verde nóvo l'à vestì la tera.
Tuto ride; se svéia: tuto spèra;
tuto dise finidi i giorni amari.

Basi e promesse! Taca la rosària.
Co l'oro de sto sol, scapa i pensieri
e na cansón la zùgola par aria.

Zo i puteleti i fa bòssolo tondo...
Eco diman! Mi son ormai de ieri,
ma rido istésso: ancò l'è bèlo el mondo!

Le arche scaligere

La luna piena spia ne la piasséta
par ricamarla e farla manco scura.
Vién 'na cansón che in récia me sussura
i amori eterni che à cantà Giulieta.

Se svéia i morti. Da la so ceséta
vien zo Cangrande, drento l'armadura.
Passa, vissìn de lu, alta, sicura
la gran persona del divìn Poeta.

(Gianni Monicelli)



ublicassion sui media


Peruzzi Beppino


Ernrico Toti - L'Eroe de Roma

L'era un soldàdo co' na gamba sola;
l'è morto con tre bale qua nel peto,
l'è morto l'à sul Carso maledeto....
L'è storia verona... e la me par 'na fola!

Sensa dir gnente, sensa 'na parola;
l'à roto la consegna e alegro e s-ceto
a l'assalto l'è andà col so moscheto,
co la stampela in man... col canto 'n gola.

Davanti a tuti, co le piume al vento,
do volte l'è cascà ferito a tera,
do volte l'è tornà in piè contento;

Fin che 'na bala g'à cambiado siera...
E l'è morto cossì; ma sensa un sigo,
butando la stampela sul nemigo!

  

EL PITORETO

 Piti e Galine

Stanote ò fato un sogno malingréto
tuto impastà de piti e de galine
co 'na mòta de mostri e de putìne,
che zugàva cantando intorno al lèto;

e mi che qualche volta g'ò 'l difeto
de scrìvar de le storie birichine,
voi scrivarte sto sogno sensa fine,
parché te ghe fassi un bèl quadreto.

Un quadreto de quéi cussì ben fati
coi putini descalsi e stramanadi
coi piti, le galine, i cani e i gati,

con le mostre dai rissi sgrendenadi;
un quadreto de quei, ensa magagna,
che te canta la vita de campagna!

 El sogno

«Senti che ciàsso! Ci èlo che me spaénta
el polame zò in corte stamatina?...
senti che ciasso...varda che rovina,
se pol savér 'sa i fa con quéla brenta?

Varda, putina, 'scólta, stame aténta...
Ei là, quél mostro: mola la galina!
Madona, cossa fàlo?... Ne la tina
ancor viva el me scaraventa!

Ma 'desso cossa fàlo sto baléngo?...
No te vedi ch'el 'nega anca quél pito!
bruta canaja; spéta mi... reméngo;

de far el mato questo no l'è 'l sito;
'désso in du minuti vegno abasso
e le riduso, mi, com'un stramasso»

----

'Desso che sto sogno l'è passado
e de lu no me resta che 'l ricordo,
penso a quél mostro che faséa 'l sordo
'negando el me polame desgressiado.

Penso a quel mostro, come l'è sognado,
risso de testa, con quel far balordo
e tra de mi no posso far l'acordo,
par decìdar de çérto ci l'è stado.

Me mentre, caro Sandro, che te vedo,
ancora con quél far da puteléto
el mostro ch'ò sognado mi te credo.

Si, par questo te ciamo el pitoréto,
ma pitoréto sensa magagna
che pitura la vita de campagna!

(Beppino Peruzzi, Monteforte D'Alpon, 1923) (Pitoréto= Sandro Zenatello che pituràva piti e tachini in quadri de funerài in panorami de la val de l'Alpón, uno dei grandi artisti del veronese che parfìn Barbarani ghe n'à parlà)



ublicassion sui media

 

Piantavigna


El Coscrito

Finalmente!... se sente la campana
sonàr ne l'aria...J'è le sie e mesa...
La invida a piànsar; l'è 'na vósse umana
che lenta vien, su da la 'uda Cèsa.

Quanti ricordi!... qua, cussì lontàn,
lontàn da casa, da i me cari amissi...
El sol intanto el va zo, pian pian
e mi rimpianso i me dì felissi...

Verona bela, màssa mi te sento;
Verona cara, no te vedi 'l pianto,
L'estremo adìo che te ripete 'l vento?...
Ma l'è l'ora del rancio... Un baso intanto!

L'è un via-vai de marmite e de gavéte,
de compagni che i brontola, che i siga
e la minestra sbufa nuvoléte;
po tuti quanti i se riméte in riga.

Fila sinistr! E dopo: a fila destra!
(L'è l'ordine de' nostri Superior)
Gh'ò 'l pianto 'n gola... Tógo la minestra,
ma l'è 'n mosa .. e me sento zà i dolori!

(Piantavigna)

(mosa= *cibo cotto troppo).



ublicassion sui media




Robbi Umberto

La Trincea (1916)

Maio, ridéa el çiél quela matina
fresca, el bel çiél de la nostra Itàlia;
e pur 'na bruta sorte era vissina
e la sentiva 'l cor che no se sbàlia.

Za da tri giorni fiera e assassina
ne tempestava 'dosso la mitràlia;
ma la trincea, ridota a 'na rovina
la seguitava ancor a far batàlia.

L'ultimo assalto l'è sta verso sera
ne la trincea, fra cumoli de sassi;
po g'ò el ricordo de 'na gran bufera
co urti in mèso a oribili fracassi.

(Umberto Robbi)


ublicassion sui media

Rovati Giovanni


Spassacamin!

Màuco l'è l'inverno co i so rigori,
el vento supia, gh'è un fredo can;
un «mostro» core pien de dolori
co un saco in spala co 'l scóolo 'n man.

T'el vedi 'n strada ch'el gira e gira
sigando: spassa!... spassacamin!...
L nèbia l'è fissà, el vento tira,
tuto lu 'l trema, póro putìn!

Ancó el vestido calusinado,
nero maciado, lustri de ontisso
l'è lì stremisso, tuto giassàdo...

E mi, a vardarlo, me fa pietà.
E 'l desgrassiado, el gira e gira...
Fèghe, ve prego, la carità!

(Giovanni Rovati)



ublicassion sui media



Signorio Matteo


Mastin de la Scala

Sangue de la me rassa, cassà fóra
da la Borgogna, condanado al bando,
te vedarè; a Verona ancora ancora
ciaparémo la strada del comando.

Sangue de la me gente, te dimando
forsa e malissia, che no vedo l'ora
de rampegarme 'n alto, andar de sóra,
parchè 'l nome che porto lo voi grando.

L'arte conosso, 'n'arte che no fala
de sfregolarme drio, de star vissin
a ci dimàn me tegnarà...la Scala!

Cossì pensava e g'a intivà Mastin.
Un bel giorno la piassa g'a dà spala
e lu in pressia l'à fato el so scalin.

Davanti al monumento de Dante

Poeta imenso che tocàr no 'rivo
con pensiér che 'l me trema a ti davanti,
poeta nostro, vivo, sempre vivo
drento 'l slusór eterno de i to canti;

un altar te farémo come a i santi
col legno benedéto de l'olivo,
tacando i nostri cori tuti quanti,
come làmpade piene d'ojo vivo!

Ànema eterna da le çento fiame
vegnua a iluminar la note nera,
rosàr fiorìdo in tute le so rame,

che n'à svejà la nova primavera,
la to benedission, stanote, dame,
te la domando inzenociado 'n téra!

Te 'ndavi 'vanti e te g'avéi la crosse
che Firense t'a dà par so disdeta;
Firense tua da i fiori, e da le rosse
setimàne de sangue e de vendéta.

Oh, Verona la sà, la te conosse,
la t'a volùdo sempre ben, poeta,
Verona l'à sentido la to vosse
che l'à fata par sempre benedéta

O Dante, quante volte, par de quà
te sì passado... Cérto tanta vita
al to poema eterno te gh'è dà

in fra ste mura indóve che gh'è scrita
tanta gloria de Roma... e, forsi, zà
un pensiér te g'avéi: l'Italia unita!

(Matteo Signorio - Ferruccio VIsentini)



ublicassion sui media



Spèla Bepo

Nùgole... de Monte Baldo...

Eco dal buso, zo, de la Ferara
prima un fuméto. Dopo, sempre più,
da Spiassi, con el vento che lo para,
tuto un bombàso bianco salta su...

Rivàdo lì 'l va pian; su la «Casàra»
par ch'el se ferma... ma, improviso, lu,
ècolo dar de sgrinfe a la pontàra
par finir chieto drento al lago blù!

El cuèrse tuto. Solo, resta fora
el Montebaldo, e là, su la Bressana,
tre quatro çime... E, con el sol de sora,

ste nùgole, cambiando in tanta lana,
la ve tenta de dir: «Vaga in malora!
mi me ghe sgnàco drento a far la nana!»

Bepo Spela (Giuseppe Barni)

/// fondador del Cenacolo de poesia nel 1948 - Consiliémo el poeméto "Giulieta e Romeo" 1949 e le poesie "Le Gardesane" 1948


ublicassion sui media

Tosi Bruno


Vecio Molin

Quanti ani te màseni farina,
o molìn tuto roto scancanado,
basà da l'aria fresca a la matina
e dal sole che 'péna el s'à levado!

Le to rude le sìga... le scantìna....
come te g'avéssi el cór malado,
ma ti, pensando forse a la rovina,
te tremi, e te laòri rassegnàdo.

El molinar co' la pipa in boca
ogni momento el capita sul ponte
par degranfirse un poco al sol che s-cioca

e l'Adese, passando chièto chièto,
el te caressa le magagne scónte
e par che'l diga: Tàchete, bon vecèto!

(Bruno Tosi)



ublicassion sui media

 

Veronesi G. Canuto


La me santa mama


L'à dito 'l Padre Eterno a la Madona:
"Ma varda mo' che m'è saltà 'l caprissio,
prima che vegna 'l giorno del Giudissio,
de fabricàr propio 'na santa Dona;

Te me capissi: brava, bela, bóna,
che no la g'àbia gnanca idea del vissio,
tuta faméia, tuto sacrifissio;
e dopo de mandàrghela a Verona."

"Brao, te fè ben, te jutarò anca mi",
ghe dise Maria Vergine; e così,
davanti a lori du, subito i ciama

tute sante che gh'è su 'n tél çiél,
e meténdole al par, i fa 'n modèl,
che le sùpara tute: Eco me mama!

A le campane de Sant'Ufemia

Quando a l'alba sonè l'Ave Maria,
subito me desmissio; ascolto atento
i so quindese boti e in un momento
el cor el me slarga d'alegria;

Che ogni colpo che bate para via
i bruti sogni che ghe ruma drento
ancora de quei boti l'armonìa.

Sonè, dunque, campane;...l'è poesia
che i batòcoli vostri i spande al vento
là in alto, fra le pàssare, che pia;

Sonè fin che podì, no me lamento:
sonè quel che volì mi son contento...
Ma no sonè da morto o da angonìa...


(Canuto G.Veronesi)



ublicassion sui media




Vignola Filippo Nereo


Rosa de màjo

Rosa bianca delicata
che lontan da la me vila
tra le vérze e la salata
te vién su svelta e sutìla,

rosa bela che, par caso,
te si nata 'n mèzo ai campi.
g'ò paura che 'n un vaso
trapiantada no te campi;

g'ò paura che, a portarte
ne la tera da giardin,
te patissi e da la parte
te se strina el bocolin;

g'ò paura che te perdi
qul profumo così forte,
che le foie fresche e verdi
le deventa giale smorte.

Resta dunque, rosa bela,
co 'l to bòcolo tacà;
farò far una stradèla,
che condusa in fin a qua;

'na stradela con do sese
verde e fulte che mai più
par no védar le vanese
e le vérze che vien su.


La dominica de le Palme

Su la piassa del paese
i butéi se core drio,
soto i fiori de le sese
i cercér fabrica 'n nio
e davanti al presbitero
gh'è 'l curàto tuto nero
coi ociai che sluse al sol.

Fermi in bòssolo i vilani
mastegando le pipéte
i discore de i malani
che 'l lunario gh'impromete
e i più siori e i più vecioti
soto 'l brasso i g'a i fagoti
con la vesta e 'l tabarìn

Da la strada vien avanti
un caréto de olivéle;
se fa torno tuti quanti,
tuti vol tor le più bele.
Puteléti, pari e mama,
tuti compra le so rame
datacàr sora 'l camin.

Rama verde sempre viva
da la foja çenarina,
foja picola e pontìva
che, a tocarla, se se spina;
rama storta in giro tondo
che i te mete a far da sfondo
a la crose del Signor;

olivéla verde e grisa,
vècio segno de la passe
che te scrivi de cornisa
al dolor de quei che nasse,
al dolor de quei che stenta
e che vive de polenta
e che móre a l'Ospedàl!

I te porta in ogni lógo
par segnal de la to festa,
i te mete sóra al fógo
par cassàr via la tempesta
e tacàda sóra i leti,
fra corone e candeléti
i maladi a consolàr.....

(Filippo Nereo Vignola)



ublicassion sui media



Vitturi Vittorio

Intarsi e intài de San Maria in Organi

Ci no à mai visto quela sacrestia,
el candelabro, el portalibri, el coro,
no l'à mai visto al mondo un bel lavoro,
no 'l sa quel che de bèlo quà ghe sia!

El pararìa che un mago o qualche strìa
g'avésse messo man a quél laoro:
che se anca i le pagasse a peso d'oro,
ste maravéje mai no i pagarìa!

E un straniér ch'el credéa piturado
quél galéto intarsiado del bancón
par sicurarse el l'avarìa ras-ciado.

Da tuto el mondo i vien, fin i Cinesi,
a miràr sti portenti e co' rasón.
Ma ci no se ne cura?.... I veronesi!

L'ino del contadin

Su, fradèi, su al laoro
sluse el sol ne la campagna,
el ne scalda, el ne compagna
col so baso pien d'amor.

Lu da secoli fedel
fa spontàr le fóie e i buti
el ne dóna fiori e fruti
vita e fòrsa dà dal çiel.

I bo' dòçili al boàr,
che li stiga, sburta e para,
col versòr i sfonda, i ara
el terèn da semenàr.

Slansa a nùgole el vilan
sóra el campo la semensa,
po' el lo svolta, spiana e pensa
che al sicuro à messo el pan.

Sani e forti, in libertà
su d'acordo unìmo i sforsi,
dolçe el pan, sensa rimorsi
el sudor ne rendarà!

 

El comò

G'ò in càmara 'n comò, vècio intarlado,
de quéi del çinqueçento.... e 'na velada;
l'è in tòchi, el gà 'na gamba scavessada,
no ìl gà più in mente d'essar sta lustrado.

Me pora nona la lo avea comprado
de sedes'ani, quando i l'à sposàda;
la ghe metèa la biancarìa 'ndolada
e a la so morte mi l'ò reditàdo.

Da puteléto me par propio ancò
se mi andàva a trovàr la me vecèta,
dopo du basi ela corèa al comò.

Starèto bon? làssitu star la cagna?...
Dime 'n'Ave Maria:....to' 'na consèta (*dolçe)!
Ah, quel comò l'era la gran cucagna!

 

La cena de l'operaio

Con çerte slepe de polenta atorno,
che a vèdarle le par tanti messai;
quatro fasói, 'na çéola par contorno,
el slapa zo che no 'l se ferma mai.

Straco massà, sudado e meso storno,
come un cavàl da nolo o tranvai,
dopo d'aver strussià dies'ore al giorno
se ghe mancasse de ste slepe, guai!

Ma lu contento tra i so puteleti,
che i ghe ropéta come rati,
a ci el ghe cassa in boca i fassoleti,

a ci el ghe dà un bocón de polentina.
E tuti quanti i ride come mati:
Oh, se el g'avesse un quarto de galina!


La vigilia de Santa Lussia - fra mama e fioléto

Oh, mama, mama, quante cose bele
che ò visto su i banchéti de la Brà:
cavài, puöti, trombe, carossèle
e ferovie de legno che le va.

Gh'è barche e vaporeti co le vele,
elmi, sciopéti, e spade da soldà,
cavài da cuna co le brìe e le sele;
po fruti e mandolati, che se sà.

Salta in nana, tesoro, soto al caldo;
quanta roba domàn!... Eco che i vien,
Santa Lussia l'è quà co 'l so gastaldo...

Ma no desmentegarte, mama no
de qul putìn malà del pian teren...
Che ci l'è Santa Lussia zà lo so!


(Vittorio Vitturi)



ublicassion sui media

 

Zòcaro Matìo


Par l'ingresso de le trupe Taliane 'n Verona 1866

O Tedeschi, se pensè
da 'ndàr propio for de i pié,
ancor si galantomeni!

E bison che me consòla
e ve diga 'na parola
ma propio co 'l cor lìbaro.

Ma, savì, che v'ò volesto
tuto el ben che s'à podesto.
Secondo i vostri meriti;

Ma credìo che g'o avù 'l core
de pregàr anca el Signore
ch'andè fora de l'anima.

Consolève par sta volta
se l'Italia i ve l'à tolta
par relarne el Veneto.

...E vardè de no tornàr
Qui l'Italia a becolàr
come 'n te l'aria lìbara!

Se vegnì 'n tei nostri monti
par la caza qua j'è pronti
tanto el Re che i sùditi;

e Vitorio Emanuele
ve fa cavàr la pèle
e dopo anca l'embàlsema.

Cossì 'desso l'è finìa
e sperémo che andè via
par tuti quanti i secoli!

Matìo Zòcaro (Don Pietro Zenari)


ublicassion sui media


Pin It