Proerbi e modi de dir

Molti nostri lètori i n'à mandà anca lori, un so contributo, che prontamente émo publicà. Questo el deve èssar, come el resto del sito, un posto 'ndoe tuti i veronesi i possa dar el propio sostegno a quel tramandà da pare in fiòl. Più semo e meio l'è. La rubrica l'è 'sta divisa par categorie par darVe 'na màn ne le Vostre riçerche. Interessante l'è la spiegassión sui modi de dir, el significato, par molti scontà, ma che no sempre l'è così. No ve resta che butàr un ocio a la rubrica....
MAGNÀR E BÉAR (57)
MAGNÀR E BÉAR | |
-A ci no ghe piase el vin, che'l Signor ghe toga anca l'aqua
-A tòla no se vièn vèci -A trincar sensa misura, molto tempo no se dura -Bisogna menar el dente, conforme uno se sente -Bon vin, fola longa -Ci l'è vissin a la cusina magna menestra calda -Ci magna solo el crepa solo -Ci magna tuto, caga tuto -Ci no g'a fame o l'è malà o l'a magnà -Ci se la grata se la magna -Corpo pien, ànema consolà -De l'oca, màgneghene poca. -El pan del paròn el g'à la grosta più dura -El pear l'è picenin, ma el pissega -El pèrsego col vin, el figo co l'aqua -El pesse g'a da noar tri 'olte: prima ne l'aqua, dopo ne l’ojo e la tersa nel vin -El più bon formàio, l'è quel tacà a la grosta -El riso nasse ne l'aqua e more nel vin -El vin al saor, el pan al color -El vin de casa no imbriàga -El vin l'è el late dei vèci -Formajo, pan bianco e vin puro fà el polso duro -Ghè ci pole e ci ajo -I fasoi jè la carne dei poareti -La boca no lè mai straca se no la sà da vaca -La carne più bona l'è quela tacà a l'osso -La frégola la vièn dal tòco. -La salata la vol el sal dal sapiente, l'asè da 'n avaro, l'ojo da 'n prodigo, smissià da 'n mato e magnà da 'n afamà -L'è l'ultimo goto quel che imbriaga -L'è mejo cavarse un ocio che magnar el bao del fenocio -Mal de testa 'ol magnar, mal de panza 'ol cagar -Maroni e vin novo, scorese de fogo -Marsoni friti e polentina, un poco de formajo e vin de spina -Mejo magnar sforsa' che laorar de gusto -Mejo on ovo ancò che na galina doman -Nadal col mandolato, i Morti co' le fae, Pasqua con la fogassa -Nose e pan, pasto da vilan -No bisogna domandarghe a l'osto se'l g'a bon vin -Ogni vin fà alegria se'l se beve in conpagnia -Pan, sopressa e conpagnia su nel bosco fà alegria -Pan, vin e soca, lassa pur che'l fioca -Pansa ùda, goto pién, crepa la vaca e ci se la tién -Pitosto che roba vansa, crepa la pansa -Pitosto che spàndarghene 'n gosso l'è mejo bévarghene 'n posso -Polenta e late ingrossa le culate -Quando che'l vin no l'è pì mosto, la castagna l'è bona arosto -Quando la ròba l'è poca, l'è anca trista -Quando l'omo l'è pien de vin el te parla anca in latin -Quando se travasa se beve -Quel che no strangola ingrassa e quel che no imbuga passa -Se no l’è supa, l’è pan bagnà -Se se nega più nel vin che ne l'aqua -Se te vol magnàr on bel molon con sugo, varda s'el fiorisse de dugno. -Verse (o Menestra) riscaldà e mojer ritornà, no i è mai bone -Vin de fiasco a la sera bon e a la matina guasto -Vin vecio e dona zòena
|
BESTIE (54)
BESTIE | |
-A lavarghe la testa al molton, se consuma l'aqua e anca el saon.
-A l'osèl ingordo ghe crepa el gosso -Ala de capon, culo de castron e tete de massara l'è na roba rara -Butei e picioni insmerda la casa -Campa cavàl che l'erba cresse. -Can no magna can -Caval vecio e servo cojon no inbroja el paron -Caval, putana e persegar trent'ani no i pol durar -Chi carezza la mula, ciapa le scalzade. -Ci da galina nasse, in tera raspa. -Ci dorme no ciàpa pessi. -Ci g'a galine g'a pene. -Ci pissa come un can l'è san. -Da 'n musso no se pol spetarse che peade -Daghe al can che l'è rabiòso. -De note leòni, ...de giorno còjoni. -De note tute le vache jè more -Done, cani e bacalà no i jè boni se no i jè pestà -El can de tanti paroni, el more de fame. -El gato sul fogolar l'è segno de miseria -El luame de caval el fruta 'n an e no sò qual -El lupo el perde el pel ma no el vissio. -El paron l'è el ragno, el contadin la mosca -El va indrìo come un gàmbaro. -Galina vecia fa bon brodo. -Gato serà deventa leon. -I cojoni del can e i schei del vilan jè i primi mostrà -In istà la vache va in montagna a fare le siore, e le siore va in montagna a fare le vache -La carne de lòdola, la piàse a tuti. -La lòo el perde el pel ma no 'l vissio. -La morte del lovo l'è la salute de le pègore -L'arcobalen a la matina bagna el beco ala galina -L'è mejo un musso vivo che un leòn morto -Libri, done e cavai no se inpresta mai -Luame de porco no luama né canpo, né orto -Mai sveiàr el can che dorme. -Na pena a la 'olta se pela l'oca -'Na volta core el can 'na volta core el gato. -'Ndoe che comanda le done e ara le vache, se vede solo robe mal fate -'Ndoe manca i cavai anca i mussi trota -No se pol far cagar i mussi par forsa -No i dise vaca mora se no ghe n'è un pel. -Ogni can mena la coa, ogni mona vol dir la soa -Par quanto cora un musso no'l sara' mai un caval -Pesse d'april, facia da cocodril. -Pèsse picolo nol magna pèsse grosso. -Pitosto che le tarme le magna, l'è mejo che i osei i bècola -Quando el sole tramonta i àseni se ponta -Quando el lòo deventa vecio i can ghe pissa incoste -Se la galina tasesse, nissun savarìa che l'a fato l'ovo -Te dormi come un ghiro. -Testa de musso no se pela mai -Una rondine no la fà primavera. -Usel in g'àbia, el canta da la rabia. |
MATI, LAÒRO & LADRI (20)
MATI, LAÒRO & LADRI | |
-A poca voja, no manca scusa.
-A robar poco se va in galera, a robar tanto se fa cariera -Ci arte no sà, botega sèra. -Ci laora gh'à na camisa e ci no laora ghe n'ha do. -Ci no fa, no fila. -Ci vol el ladro en cà, tègna bèn inciavà. -El fero el va batùdo fin che l'è caldo. -El ladro, do l’abita, no’l ròba. -El laoro el nobilita l'omo, ma el le rende simile a 'na bestia. -I mati li fa e i savi li gòde. -Impara l'arte e metela da parte. -La mojer del ladro no la ride sempre. -Laora, laora, tuta la vita va en malora. -L'ocasiòn fa l'omo ladro. -Par far ben la roba , ghe vol un pochetin de quel che se ghe dise. -Prima de comandàr se impara a obedìr..... -Quei che lava i pìati, ì-è quei che i le spaca. -Tuti quanti semo mati, per quel buso che semo nati. -Un mestier solo lo fa'l cul. -Val più la pratica che la gramatica. -Voia de laoràr sàlteme adosso, laora ti che mi no posso. |
RELIGIÓN (29)
RELIGIÓN | |
-Avanti col Cristo che la processiòn l'è longa
-Ci g'à religion no va in preson -Contro Dio no se pol andar -Dio te varda da un magnador che no beve -Dio el le fà e dopo el le compagna -Dopo siè giorni s'ha riposà anca 'l Signor -El diaolo el fa le pignate ma no i quercioli -El Signor l'aiuta tuti fora che i desparà -Fin che ghe pan in convento, frati no manca -Finia la messa, finie le candele -L'Orassion sul capessal, no la fa né ben, né mal -Morto un pàpa se ghe ne fa un'altro -No gh'è santi che tegna -No ghè santi e nè madone -No se pol 'nar in paradiso a dispeto dei Santi -No se pol cantar e anca portar la crose -Par un frate scontento no se sera el convento -Preti e capitei, caveve 'l capel e rispetei -Sbaja anca el prete a dir messa -Schersa coi fanti ma lassa star i santi -Se Dio no vol, gnanca i santi pol -Sensa Santi no se va in paradiso -Tri je' i pecati che el Signor no'l perdona mia: andar con 'na dona piu' bruta dela tua, robàr per el to paron e imbriagarse de graspìa -Tuti adora 'l so santo -Tuti no pol star a messa arente al prete -Vardarse dal vento e dai frati che lassa el convento -Vede più el Papa e 'l contadin, che'l Papa solo |
GIORNI, MESI & TEMPO (115)
GIORNI, MESI & TEMPO | |
Genàr
- A San Bòvo se rompe ‘l primo òvo - A Sant’Antonio ‘n passo de demònio - A Sant'Agnese le usèrtole par le sése - L'Epifanìa tute le feste la porta vìa - Polvar de Genar, la carga el granar - Primavera de Genàr la ruina el persegar - Quando el moscon camina de Genàr, ciapa el rosegoto e metelo in granar - San Bastian da la viola in man - Se no fa fredo de Genar, lo fa de Febrar Febràr - A San Valentin, se spilla el bon vin - De Febrar, calche mato va sénsa tabàr - Febrar curto, pejor de tuto - San Biasio, el fredo va adasio - Santa Fosca benedéta, se fa el niàl la passareta - Se te vol un bel favar, semenelo de Febrar - Una bona piova de Febrar, val più d’un luamar Marso - A Sant’Isepo, se taca via el scadaleto - De San Bèpo, tira ia la monega e anca el scaldalèto - Marso, ci no gh’à calze, va descalso - Marso, marson, te ne fe morir le pegore e anca el molton - Marso vegro, Majo no sego - Neve marsolina, da la sera a la matina - Voja o no voja, Marso vol la foja April - April aprilèto, ogni giorno un gosséto - A Santa Catarina canta el cuco e la lodolina - A San Ugo, ‘l moraro deventa duro - A San Zén, la soménsa en sén - Ci pianta de April, cava de Majo - Da San Marco, le vache le passa el varco - Da San Zen, se mete i cavaleri nel fen - De April buta anca el manego del bail - Pascoa tardía, stajon bonoría Majo - Ci g’à on bon sòco, el lo tegna par Majo - L’ Assensa, le rose le va in semensa - Màjo, majon; a ti la rosa a mi el pelizon - Majo fresco, fava e formento - Majo piovoso, vino costoso - San Pelegrin poca paia e poco vin - Se pioe a l'Asensa, no se perde la somensa Dugno - A San Barnabà, el dì pi longo de l'istà - Damene apena on pugno, ma de dugno - Da Sant’Antonio, el frumento se indora - De Dugno cavete el codegugno - L’ aqua de San Gioàni, guarisse tuti i malàni - L’ua a San Piéro l’é come el péaro - Sant'Antonio de la gran frescura - S. Antonio l'è parente del demonio - S. Gioàn, el t'à fato védar l'ingàn - San Piero benedisse la tempesta - Se pioe el giorno de San Zuane, alora se suga le fontane Lujo - A Sant’Ana, i rondoni i se slontana - A Santa Madalèna, pioe apéna - A Santa Madalèna se taja l'avena - A Santa Toscana se maura l'ua Iuliana - De Sant'Ana, el riso va in cana - La polvare de Santa Toscàna, che i pié risàna - Lujo dal gran caldo, béi bèn e bati saldo - Se Lujo el ghe iuta, Agosto no fa la suta Agosto - Agosto el cose l’ovo - Agosto l’è quel mese che se fa el mosto - A San Bartolomio, ogni fruto l’è compío - A San Pelegrin, poca pàja e poco vin - A San Roco le ròndene fà fagoto - De San Ròco le nose le va in scròco - Dio el ne guarda dal séco tra le dò Madòne - L'Aqua de San Gaetan la tol l'afan - San Lorenso de la gran calura, l'uno e l'altro poco i dura - Santa Redegonda, la sapa soto la gronda Setembre - A Setèmbre se destàca tuto quel che pende - A San Gorgon el squarussolo de scapon - A San Matè el tordo l’è in piè - A San Michel, l'ua l'è come el miel - A Santa Sofia el bel tempo se sconde ia - De Setembre, dal poco al’ assè piove sempre - De Setembre, dei fruti ghe n’è sempre - Piova de San Gorgon, ‘na piena e ‘n pieno Otobre - A San Francesco, ‘l gato ne ‘l zesto - A San Luca, cava la rava e despica la suca - Al Santo Rosario, i pitari de passàjo - El dí de San Luca, le miole le va in suca - De Otobre ‘l vin ne le doghe - Quando pioe a San Gal, aqua fin a Nadal Noembre - A Sant’Andrea, ‘l fredo ’l monta in carèga - A Sant'Andrea se veste tuta la fameja - A Santa Catarina meti le vache in bina - A San Martin passare e storlini intorno al camin - A San Martin, ‘l leoro a ‘l camin - Ai Santi, tabaro e guanti - San Colombàn el pol vérghe la neve en man Diçembre - A Santa Luçia ‘l fredo ‘l cruzia - A San Silvestro la neve su la finestra - Da San Tomio, le giornade torna indrio - La neve dicembrina, la ven zò come la farina - Nadal al soleto, Pascoa al fogheto - Se Nadal vien sensa luna, ci g'a do vache se ne magna una Tempo - Ai tri aprilanti, quaranta de somejanti - Chi varda la luna casca in fosso - El tempo se paga - Fredo e fame, fa on bruto pelàme - La matina la g'à l'oro in boca - La matina l'è la mare dei fati - L'istà, l'è la mare dei pitochi - Neve ai monti, neve al mar neve a farvelo stracassar - Nuvola pecorela, slonga el paso o tol sù l' ombrela - Par el prençipio d'on bòn fenil, acqua de april - Quando el Baldo el g'a el capél, o che fa bruto o che fa bél - Rosso de matina, o piove o piovesina - Rosso de sera bel tempo se spera - Se pioe sul'olivèla, ghe belo sula brasadèla - Tempo, cul, siori fà chel che vol lori - Tuti i temporài, no i porta aqua - Voja o no voja, marso vòl la foja |
AMOR, OMO, DONA & AMICISSIE (68)
AMOR, OMO, DONA & AMICISSIE | |
- Al ciaro de na candela no se stima né dona né tela
- Al vento e ale done no se comanda - Amor, tosse e pansa no i se sconde. - Bon naso, fà bel'omo - Bòte piena e mojèr imbriaga. - Bruta de muso, larga de buso - Casa neta, dona regina - Caval bianco e bela mojèr, da sempre pensier. - Che la piasa, che la tasa e che la staga in casa - Chi sposa un vedeoo, sposa un vero. - Ci çerca caval e dona sensa difeto, no'l g'avarà mai caval in stala e dona in leto - Ci dise dona dise dano - Ci dise sposa dise spesa - Ci g'a 'na bela mojèr no l'è tuta soa - Ci se ama, se ròsega. - Ci se marida zoeni, stenta in longo;ci se marida veçi, sona de corno - Con l'età, l'omo fa pansa e la dona fa stomego - Costa pì on vìssio che diése fioi - Do omeni i ciàcola, tre done le fa mercà. - Dona de mondo no g'a mai fondo - Dona nana, tuta tana. - Dopo i confèti, vièn i difeti. - Dopo on ano, on mese e on dì, so ci te si. - El naso de i gati, i zenoci dei òmeni e 'l cul de le done jè senpre fredi - El più bon rosso l'à butà so pare nel fosso - El più bon rosso l'à copà so pare - Fà la corte a le vecie se te vol piasérghe a le butele - Fiole da maridar, ossi duri da rosegar. - Fiòi e nissòi, no ìè mai massa - Fradei cortei, cugnade spade e madone piturade - Fumo e dona cativa fa scapar l'omo de casa - I fioi i vien dal cor e 'l marì da la porta - I òmeni i g'a i ani che i se sente, le done quei che le mostra - I parenti jè come le scarpe: pì jè streti, pì i fà mal - Jè pì le done che varda i òmeni che le stele che varda la tera - La bona mojèr fà el bon marì - La dona l'è come l'aqua santa: tanto fà poca come tanta - La dona picinina la sta in vetrina. - La fame fa far dei salti ma l'amor li fa far pi alti. - La mojer l'è come 'na scoresa: o te la moli o te la stòfeghi - L'amòr vecio, no fa mai la mufa - L'amor l'e potente, ma l'oro onipotente. - L'aqua chèta e l'òmo che tase, no i me piàse - Le done quando le se confessa le dise senpre quel che no le g'a fato - L'è mejo essar bechi e aver da becar, che no èssar bechi e no aver da magnar - L'e pì fadiga far la guardia a na dona che a 'n saco de pulsi - Leto fato e dona petenà, la casa l'è destrigà - L'omo l'e sempre belo. - L'omo: che'l sia san, cristian e che'l sapia guadagnarse el pan - Marida el fiol quando te vol e la fiola quando te pol - Mèjo na dona bela senza camisa che na bruta co sete camise - No gh'è farina sensa sémola, nosèla sensa scorza, gran sensa paja e omo sensa difeti - Novantanove maridà fà zento bechi - Noventanoe maridài, fa çento bèchi. - Ocio celeste, ocio de dama; ocio moro, ocio da putana - Ogni g'al sensa cresta l'e 'n capon, ogni omo sensa barba l'è 'n cojon - Omo maridà, osel in g'àbia - Pitòsto de gnénte, on marì òrbo. - Quando la dona moe l'anca, o lè vaca o poco ghe manca. - Rose e ortìghe, mai amighe - Rosso mal pèl, çento diaoli par cavèl. - Se la dòna no vol, l'òmo no pòl. - Se na dona l'è bela, partorisse na butela - Se te vol che l'amicissia la se mantegna, una man vaga e l'altra vegna - Tèndar le butele e bàtar le nose l'è tenpo perso - Tompèsta e fioi, no pòrta carestìa - Un pare mantien sete fioi, e sete fioi no jè boni de mantegner un pare |
SCHEI, MERDA & LUAME (43)
SCHEI, MERDA & LUAME | |
- A le làgreme de 'n erede l'è mato ci ghe crede
- A pagar e morir gh'è sempre tempo. - A torghene e no metarghene, ogni mucio cala - Bo mòro: o mèrda, o òro. - Botega de canton fà schei ogni cojon - Braghe ònte, palanche pronte. - Cése e ospedàl, no i falisse mai. - Ci dispreza conpra - Ci g'a paura del diaolo no fà schei - Ci ghe n'a ghe ne spende - Ci no caga s-ciopa! - Ci no tien conto de 'n scheo, no val 'n scheo - Ci più ghe n'à, più ghe ne mèta. - El ciapar insegna el spender. - El lèto l'è el paradiso dei poaréti. - Fin che dura i schei, amiçi no manca - Fin che la pènde la rènde. - I dolori jè come i schei: ci ghe jà se li tien - I schei vien de passo e i va al galopo - I soldi i va, e i mati i resta. - La mérda l'è mérda gh'è gnente da far! - La pignata de l'artesan, se no la boje ancò la boje diman - La rason dei poareti l'è carga de difeti. - L'avaro farìa de manco de cagar par no butar via gnanca quela - L'oro no ciapa macia - Mèio spussàr da luàme, che da stupido - Miseria fa miseria. - No gh'è sabo sensa sol;no gh'è butela sensa amor; no gh'è un prà sensa erba;no gh'è camisa de vecia sensa merda. - No rimissiàr la merda parchè la spussa. - Quando more on creditor, bate qualche cor.. - S. Paganìn el riva sempre al vintisète. - Schei de i pitochi e coini dei cani sempre in vista - Schéi e amicìssia stòfega la giustìssia - Se el podesse, el magnarìa quel che'l caga. - Se fa spira la ma destre, schei da dar; se fa spira la man zanca schei da tirar - Se le scorèse no le pesa, vol dir chete te si cagàdo adosso. - Sensa schei no se spende, sensa laoro se dipende - Senti che spussa,.... nasa e ciucia! - Tuti i stronsi fuma. - Val de più l'ocio de la serva, che du oci del paròn. - Vento, aqua e ciacanei, 'na roia, un borocin e na scarselà de schei..... |
MODI DE DIR (125)
MODI DE DIR | |
- A bon intenditòr poche parole
- A carnevàl ogni scherzo vàl - A morìr gh’è sempre tèmpo - Adesso ghe ne digo un fraco - Ancò fasèmo berna - Ani e goti mai contarli - Avanti col Cristo, che la procesion la ven de drio e la Madona la speta in cesa - Beati i ultimi, se i primi gh'à creànsa - Bisogna far bon viso a cativa sorte - Boca onta no pol dir de no - Bon sangue no'l mente - Bon viso a cativa sorte - Campanò bonora, triste sagra - Canta che te passa. - Carta parla e vilàn dorme - Ci zuga col lòto el core de tròto - Ci ben scominçia l'è a metà de l'opera - Ci davanti te leca, de drio te sgrafa - Ci dise 'n'a busìa no l'è fiòl de la Maria - Ci fa da sè, fa per trè - Ci lassa la strada vecia par quela nova, el sà cosa el perde, ma nol sa cosa ch'el trova - Ci mal capisse péso risponde - Ci massa se cucia mostra el cul - Ci nasse tacà a 'n fosso spuza senpre da freschin - Ci no g'a testa g'a gambe - Ci rispèto vòl, rispèto pòrta - Ci sbaja de testa paga de scarsela - Ci se lòda se imbròda - Ci somena spini no vaga descalso - Ci sparagna, el gato magna - Ci va a l'osto perde el posto - Ci va al mulin el se infarina - Ci va pian va lontan, chi va forte va ala morte - Ci va piàn, el va sàn, el va lontàn - Ci va sa calcossa, ci manda speta risposta - Ci va via perde la partia - Ci vol 'ndar massa in suso, casca par tera e se ronpe el muso - Ci vol vaga, ci no vòl manda - Col minestro che se minestra se vien minestrà - Con la pansa piena se rajona mèjo - Con le ciàcole no se inpasta fritole - Contadin, scarpa grossa e çervel fin - Contro el cul, rason no conta - Dopo tri giorni, l'ospite el spussa - Drìo ai ani, ghe va el giudìssio - E zò che la vaga - El costa come 'na pipa de tabaco - El judisio salva l'osso del col - El mistier del michelasso l'è:... magnar, bear e andar a spasso - El pianse lagrime de cocodril - El salta come 'na cavalòta - El tenpo no ghe fà torto a nissuni - Fogo de paja e troto de vecia dura poco - Fora el dente fora el dolòr - Gente alegra el ciel le aiuta - Gò fame: magna el corame...Gò sé: bevi l'asè.....Gò sono: metete le braghe de tò nono - I l'à vendudo a strasso marcà - I muri veci fa pansa - La busìa la g'a le gambe curte - La ròba, la sconde la gòba - La va a stràpi - La vita l'e' come la scala del polinàr, in salita e piena de schiti ! - L'è a bon marcà - Le brase coèrte i è quele che scòta piassè - Le busie prima o dopo le vien a gala - L'è caro impestà - L'è così bon che nol ghe faria del mal gnanca a 'na mosca - L'è forte come la morte - L'è la solita minèstra - L'è mancansa de creansa - L'è mejo averghe paura, che spaènto - L'è mèjo 'n "to" che çento "te darò" - L'è 'na ròba che fa indrissàr la gòba - L'è pien come un ovo - L'è scapàdo via a rota de col - L'erba del vissin l'è sempre più verde - L'ùso del bùso l'è sempre un abùso, l'abùso de l'ùso l'è sempre in disùso - Mai lassàr la strada vecia par quela nova - Mai mostrar quel che se g'a, né dir quel che se sà - Mejo averghe 'na pètola nel cul, che el cul ne le pètole - Mejo soli che mal acompagnadi. - Morto mi, morti tuti - Muso duro e bareta fracà - 'Na çirèsa tira l'altra - 'Na man lava l'altra e dò lava la facia - 'Ndoe che passa la barca pol passar anca el batel - No bisogna miga piànzar sul late roersà - No gh'è peso sordo de ci no vol sentìr - No gh'è sponsàr che straca - No 'l val un figo seco. - No l'è vècia gnanca la Rena, parché la sta en pié - No pol èssar jutà ci no vol èssar consilià - No se pol cantar e anca portar la crose - Ocio al quaia. - Ocio par ocio, dente par dente. - Ogni bela scarpa deventa na bruta zavata - On ciodo rudeno magna el legno. - Omeni con omeni, done con done, el prete el cria, el diaolo el tase ma'l porta via - Parchè el caro no 'l çiga, bisogna onzarghe le rue. - Péso che andar de note. - Pezo el tacon del buso. - Pì se sa, pì se spussa. - Piutòsto de piutòsto,... l'è mejo piutòsto - Quando l'aqua la toca el cul se impara a nodàr - Quando uno el nasse sfigà, el va col cul par tera anca se l'è sentà - Salta moléta che vegno.... tien me su che te mantègno. - Scalda la cola e ciùcia el penèl - Scarpa comoda no fa mai mal - Scherzo de màn scherzo de vilàn - Se el cul el se sènta su du scragni, el se maca - Se l’invidia fusse rògna, quanti se gratarìa! - Se l'ignoransa la fosse 'na pianta ti te saressi come l'Amassonia - Se l'ocio nol vede, el cor nol sofre - Se man no prende, ogni cantòn de casa rende - Se me nona la g'avesse avuo le rue la sarìa stà un caretìn - Se te ol che te incalma el figaro, smorsa el ciaro e tirete in qua, che el figaro l'è belo e incalmà - Se te vol star ben un giorno... Va de corpo la matina. Se te vol star ben 'na setimana... Fate la barba, la duminica. Se te vol star ben un mese... Maridete. Se te vol star ben un ano... Copa el mas-cio. Se te vol star ben tuta la vita... Fate prete. - Sfogo de péle, ingorgo de buéle - Simia dal cul pelà - 'Stasera vago in léto, a far cul e péto - Strense la spina e el mola el cocon - Sùca barùca - Tra el dìr e el fàr gh'è de meso el màr - Trent'ùn fora me ciamo - Tuta la gente in piassa, ma nessun de la tò rassa. - Tuti nasse pianzendo, nissun more ridendo - Tuto finisse, via che l'invidia - Tuto g'a fin - Zo a le basse gh'è 'na nebia, che no se la taja gnanca con un cortèl |
MODI DE DIR A 'NA PERSONA (102)
MODI DE DIR A 'NA PERSONA | |
- A bon intenditòr poche parole
- A carnevàl ogni scherzo vàl - A morìr gh’è sempre tèmpo - Adesso ghe ne digo un fraco - Ancò fasèmo berna - Ani e goti mai contarli - Avanti col Cristo, che la procesion la ven de drio e la Madona la speta in cesa - Beati i ultimi, se i primi gh'à creànsa - Bisogna far bon viso a cativa sorte - Boca onta no pol dir de no - Bon sangue no'l mente - Bon viso a cativa sorte - Campanò bonora, triste sagra - Canta che te passa. - Carta parla e vilàn dorme - Ci zuga col lòto el core de tròto - Ci ben scominçia l'è a metà de l'opera - Ci davanti te leca, de drio te sgrafa - Ci dise 'n'a busìa no l'è fiòl de la Maria - Ci fa da sè, fa per trè - Ci lassa la strada vecia par quela nova, el sà cosa el perde, ma nol sa cosa ch'el trova - Ci mal capisse péso risponde - Ci massa se cucia mostra el cul - Ci nasse tacà a 'n fosso spuza senpre da freschin - Ci no g'a testa g'a gambe - Ci rispèto vòl, rispèto pòrta - Ci sbaja de testa paga de scarsela - Ci se lòda se imbròda - Ci somena spini no vaga descalso - Ci sparagna, el gato magna - Ci va a l'osto perde el posto - Ci va al mulin el se infarina - Ci va pian va lontan, chi va forte va ala morte - Ci va piàn, el va sàn, el va lontàn - Ci va sa calcossa, ci manda speta risposta - Ci va via perde la partia - Ci vol 'ndar massa in suso, casca par tera e se ronpe el muso - Ci vol vaga, ci no vòl manda - Col minestro che se minestra se vien minestrà - Con la pansa piena se rajona mèjo - Con le ciàcole no se inpasta fritole - Contadin, scarpa grossa e çervel fin - Contro el cul, rason no conta - Dopo tri giorni, l'ospite el spussa - Drìo ai ani, ghe va el giudìssio - E zò che la vaga - El costa come 'na pipa de tabaco - El judisio salva l'osso del col - El mistier del michelasso l'è:... magnar, bear e andar a spasso - El pianse lagrime de cocodril - El salta come 'na cavalòta - El tenpo no ghe fà torto a nissuni - Fogo de paja e troto de vecia dura poco - Fora el dente fora el dolòr - Gente alegra el ciel le aiuta - Gò fame: magna el corame...Gò sé: bevi l'asè.....Gò sono: metete le braghe de tò nono - I l'à vendudo a strasso marcà - I muri veci fa pansa - La ròba, la sconde la gòba - La va a stràpi - La vita l'e' come la scala del polinàr, in salita e piena de schiti ! - L'è a bon marcà - Le brase coèrte i è quele che scòta piassè - Le busie le g'a le gambe curte - Le busie prima o dopo le vien a gala - L'è caro impestà - L'è così bon che no'l ghe faria del mal gnanca a 'na mosca - L'è forte come la morte - L'è la solita minèstra - L'è mancansa de creansa - L'è mejo averghe paura, che spaènto - L'è mèjo 'n "to" che çento "te darò" - L'è 'na ròba che fa indrissàr la gòba - L'è pien come un ovo - L'è scapàdo via a rota de col - L'erba del vissin l'è sempre più verde - L'ùso del bùso l'è sempre un abùso, l'abùso de l'ùso l'è sempre in disùso - Mai lassàr la strada vecia par quela nova - Mai mostrar quel che se g'a, né dir quel che se sa - Mejo averghe 'na pètola nel cul, che el cul ne le pètole - Mejo soli che mal acompagnadi. - Morto mi, morti tuti - Muso duro e bareta fracà - 'Na çirèsa tira l'altra - 'Na man lava l'altra e dò lava la facia - 'Ndoe che passa la barca pol passar anca el batel - No bisogna miga piànzar sul late roersà - No gh'è peso sordo de ci no vol sentìr - No gh'è sponsàr che straca - No 'l val un figo seco. - No l'è vècia gnanca la Rena, parché la sta en pié - No pol èssar jutà ci no vol èssar consilià - No se pol cantar e anca portar la crose - Ocio al quaia. - Ocio par ocio, dente par dente. - Ogni bela scarpa deventa na bruta zavata - On ciodo rudeno magna el legno. - Omeni con omeni, done con done, el prete el cria, el diaolo el tase ma'l porta via - Parchè el caro no 'l çiga, bisogna onzarghe le rue. - Péso che andar de note. - Pezo el tacon del buso. - Pì se sa, pì se spussa. - Piutòsto de piutòsto,... l'è mejo piutòsto - Quando l'aqua la toca el cul se impara a nodàr - Quando uno el nasse sfigà, el va col cul par tera anca se l'è sentà - Salta moléta che vegno.... tien me su che te mantègno. - Scalda la cola e ciùcia el penèl - Scarpa comoda no fa mai mal - Scherzo de màn scherzo de vilàn - Se el cul el se sènta su du scragni, el se maca - Se l’invidia fusse rògna, quanti se gratarìa! - Se l'ignoransa la fosse 'na pianta ti te saressi come l'Amassonia - Se l'ocio nol vede, el cor nol sofre - Se man no prende, ogni cantòn de casa rende - Se me nona la gavesse avuo le rue la sarìa stà un caretìn - Se te ol che te incalma el figaro, smorsa el ciaro e tirete in qua, che el figaro l'è belo e incalmà - Se te vol star ben un giorno... Va de corpo la matina. Se te vol star ben 'na setimana... Fate la barba, la duminica. Se te vol star ben un mese... Maridete. Se te vol star ben un ano... Copa el mas-cio. Se te vol star ben tuta la vita... Fate prete. - Sfogo de péle, ingorgo de buéle - Simia dal cul pelà - 'Stasera vago in léto, a far cul e péto - Strense la spina e el mola el cocon - Sùca barùca - Tra el dìr e el fàr gh'è de meso el màr - Trent'ùn fora me ciamo - Tuta la gente in piassa, ma nessun de la tò rassa. - Tuti nasse pianzendo, nissun more ridendo - Tuto finisse, via che l'invidia - Tuto g'a fin - Zo a le basse gh'è 'na nebia, che no se la taja gnanca con un cortèl |
MODI DE DIR - COSA VOL DIR (155)
MODI DE DIR - COSA VOL DIR | |
- A maca ---> gratis
- Adio fighi! ---> l'è un comento negativo a un discorso. - A cico ---> a pel, par poco. - A la sanfassona ---> far le robe a la meno-peso o "a la carlona". - A ogni pissada de can ---> fermarse de continuo. - Alà?! ----> l'é come dir "va là! Dal bon?" - Ai tempi de Matio Copo ---> a 'olte se dise anca "Ai tempi de quando Berta filava" par una cosa sucessa molto tempo fa. - Ai passi del pòro limon ---> quando una persona l'é ridota mal...spremuda, ciucià, strucà! - Bianco come na pèssa lavàda ---> vérghe la facia de un colòr biancastro - Bastonado come un can in césa ---> éssar zò de moral - Bisogna che lu el ghe méta la pèssa ? ---> te ghe lo disi a una persona che la intervien in un discorso quando no l'è interpelà. Métar el naso nei discorsi dei altri. - Bèla come el cul de la padèla ---> te ghe lo disi a una butela che "la se le tira". - Buseta e boton ---> 2 persone che le va dacordo, viste in giro sempre insieme. - Ciaro come el paltan ---> espression goliardica par dir che tè capido un discorso. - Cambiar l'aqua al canarin ---> andar a pissàr. - Cascar come 'n pero ---> cascar in trapola facilmente - Cascar in tèra come 'na pele de figo ---> Cascar in tera lentamente, éssar sfinido. - Catàr quel dal formajo ---> catàr quel che te dà na lession. 'Un tempo l'era dito a quel pastor che l'avea imparà, come se fasea secondo tradission el formajo, da un maestro (de solito vegnea rafigurà come una persona mitologica dei boschi). - Contàr come 'l du de cope ---> no contar gnente. - Che t'à cunà ---> esclamassion de maraveja. - Che t'à cagà ---> esclamassion de maraveja o anca de dispresso. - Ciapar 'na rua de pache ---> ciapar tante pache da qualcuno, éssar "pestadi". - Ci ghe dirli? ---> come se ciama? - Come giusto ridar ---> sensa dificoltà. - Dal còl in su l'è tuta testa! ---> espression par dir che una persona l'è stà brava - Da chéla via ---> con l'ocasion - Dar su de mato ---> perdar la passiensa, averghe un comportamento da mato, no normale. - Di-to ti! ---> ma pensa un po! Ci l'avarìa mai dito! - Dal dito al fato ---> realisar una cosa in poco tempo. In pratica se fa prima a far un laoro che spiegar come realisarlo. - Drito come un spago in scarsela ---> te ghe lo disi a uno che vol far vedar de éssar un "drito" o furbo. - Dormir come un pantasso ---> Dormir profondamente, come un grasson, pensatemente. - Dormir col cul desquerto ---> te lo disi quando uno el se alsa dal leto mal volentieri. - De scarafòn ---> realisar una cosa par fortuna, par sbalio. - De paca! ---> subito! - Du bo, 'na cavala e nissuni che tira ---> come al solito. Durante un discorso, vien usà questa espression par dir che le robe no jè cambià. Te pol dir anca: "l'è sempre de quela" - El te magna i gnochi in testa! ---> l'è più bravo de ti! l'è più alto de ti..... - Essar zò de susta ---> éssar depresso. - Essar tirà su a malta fina ---> éssar ben vestidi, eleganti. Te ghe lo disi anca a una dona trucada. - El pianse el morto ---> 'na persona che la g'à schei la dise de no averghene ma in realtà no L'é vera..... - E che rassa! ---> e come! - Ela longa?! ---> quando ghe qualcun che fa casin, che'l ziga e che te da disturbo te usi questa espression. (in pratica l'è come dir:"Par quanto la deve durar?") - El ghe n'à fato come 'na ròja ne la molonàra ---> farghene de tuti i colori. - Essar sora come l'oio ---> iè quele persone che le vol saverghene più dei altri, o almanco i crede.... - El par n'ava mata ---> quando una el sembra deventà mato, che'l core de quà e de là in maniera disordinada - El stà in tanta malora (o in tanta mona) ---> uno che vive lontan o in posto sperdudo - El crede de éssar quel che l'à fermà el treno col cul! ---> te lo disi par sminuir 'na persona che la vol darse importansa, che la crede che tuto ghe sia dovudo. - Far el mestier del Michelasso ---> no far gnente, no aver voja de laorar - Fa conto ti! ---> apunto! vedi ti! - Finir ai du leoni ---> vol dir morir (al'entrada del çimitero ghe du leoni in piera). - Facia da peri coti ---> l'é la facia de 'na persona soferente. - Far un scherso da prete ---> far un scherso pesante. - Far vegnar el late ai zenoci ---> te ghe lo disi de na persona che la te stufa o de na cosa monotona che la persiste. - Far un spegàsso ---> far na strage. - Far de pecà ---> far pena. - Far un su e su ---> far un pressapoco. - Fora dai bai! ---> Via da chi! - Ghe vol onto de gombio ---> meterghela tuta, laorar sodo. - Ghe passa un can co' 'na fassina in boca ---> te lo disi de 'na persona che la g'à le gambe inarcade. - Gh'èra pién de udo! ---> espression par dir che no ghe nissuni, no ghe gnente. - Gh'èto 'l fogo soto el cul? ---> Gheto pressia? - Gh'èto i moréti? --->averghe i servi che i fa i laori par ti, magari se te lassi la porta verta e no te la seri. - Gh'è 'na candelina! ---> gh'é caldo, el sol el picia forte. - Ghe n'è anca par i porchi, ghe n'è anca par lu! ---> par dir che ghe tanta roba. - Gnanca par i sete sentimenti ---> l'é come dir "no g'ò mia pensado gnanca lontanamente". - Gnanca par morte morir ---> gnanca par sogno, te pol figurarte, assolutamente no. - Gran fati! ---> l'é come dir: "élo possibile che sia sucesso?" - Gnanca 'l can no 'l moe la coa par gnente ---> Te ghe lo disi a 'na persona che la laora solo drio a pagamento e no gratis. - Ingiassà come un pitaro ---> éssar quasi congeladi - Iè andadi in oca ---> i s'à desmentegà. - I te cata su col cuciarin ---> aviso, stà atento a no farte del mal! - L'à oltà galon ---> girarse dal'altra parte e tornar a dormir. - L'è cagà e spuà a so pare ---> l'è uguale a sò pare. - L'à fato un destriga! ---> metàr in ordine, riordinar. - L'è come un seciar ---> te ghe lo disi a una persona ingorda - L'é ora che te la meti in moja! ---> l'è ora de finirla! - L'é bela da vedar! ---> l'é logico! - L'à fato cao-léa ---> andar sotosora. - L'é 'na val che se brusa ----> vien dito quando ghe de le dificoltà, un momento difiçile. - L'é mal pecà contentarlo! ---> te ghe lo disi a un to amigo riferendote a un altro, magari quando te ghe fato un piaser o un regalo e no le stà riconosente. - La vién zò a séce roèrse ---> quando pioe tanto. Te pol dir anca la "vien zò a strasse". - L'é come 'l sucaro su le fraghe ---> L'é come dir "te si arivado al momento justo". - L'é come darghe na fraga a un musso ---> quando una persona no ghe piase el regal che te ghe fato. (el musso el manda zò la fraga sensa gustarla). - L' andarìa 'nca col boja da cani! ---> quando te parli de na dona che la va con tuti (anca con l'acalapia cani...boja da cani). - Le bòte le fa mal, no el vin! ---> quando qualcuno sostien che el vin o roba da magnar fassa mal a la salute. - La Rena l'è vecia ! ---> te ghe lo disi a un conossente. La Rena l'è vecia e no ti. - La te para intorno come 'n moscolo ---> quando una persona la fa tuto quel che ghe dise un altra sensa lamentarse. - Longo come la Passion ---> Far le cose lentamente, 'na cosa che no la finisse più, éssar longhi come la procession de la Via Crucis. - L'è passà San Giusepe con la scajarola ---> comento a una dona sensa tete. - Mojo negà ---> ben bagnà, insupà. - Magnàr el coto e 'l cruo ---> éssar ingordi, no acontentarse mai. - Ma fame 'na carità! ---> esclamassion usada in risposta a un discorso assurdo. - Muso duro e baréta fracà ---> te ghe lo disi de una persona con far minacioso, che l'evita i altri e scura in facia (no soridente) - Mèso par sorte ---> metà de un tipo e metà de n'altro. - Me bala 'n òcio! ---> esclamassion de sfiducia. - Mato come un çésto (o come un calsirel) ---> l'è 'na persona mata, burlona. - Mi fasso come quél! ---> quando no te ne frega gnente de quel che l'è stà dito (magari moendo anca le spale in su). - Nénti, sténti, sa fénti? ---> espression usada quando un grupo de persone no le sà 'ndoe andar e cosa far. - 'Nar soralogo ---> ispessionar. - 'Ndar zò de ropeton ---> cascar rugolando in modo pesante e al'improviso. - 'Ndar zò de ficheton ---> tufarse. - 'Nar in urta ---> te lo disi de una persona che t'è g'avudo da questionar. - 'Na scarpa e un sòcolo ---> te ghe lo disi a do robe diverse che le contrasta tra de lore e no le pol star insieme. - 'Ndar de gato-gnao ---> caminar carponi, come i butini. - Nero come 'l babao ---> na persona scura de pele - No se ghe vedéa gnanca a bestemiàr ---> no se vedea gnente - No gh'è pericolo che'l laora ---> espression usada quando 'na persona che la g'à poca voja de farghene, de laorar. - No catarghe nissun ciucio ---> no catarghe gusto. - No verghe mia tute le fassine al querto ---> te lo disi de una persona mata. - No gh'è sponsàr che straca ---> no ghe riposo che te straca. - No ghe passàa gnanca 'n 'ucia ---> te lo disi de una persona l'à ciapà paura, che da la paura no ghe passava n'ucia dal cul, - Novo de bala (o de balìn) ---> na roba novissima. - Oltela, misiela e reménela ---> gira el discorso come te vol ma el risultado no'l cambia. - 'Oltar el butìn ne la cuna ---> quando te cambi la version de i fati. - Oci da pésse straco ---> na persona quasi indormensà, con lo sguardo fisso verso un punto lontan. - Oci da bogon ---> ci g'à oci grandi e gonfi. - Pèssa da pié ---> te lo disi de 'na persona fastidiosa - Passàr de scapon ---> passar de sfugida - Passàr de scondon ---> passar de nascosto - Passàr de strangolon ---> passar de pressia - Par che te pesti sui ovi ! ---> una persona che la camina in modo insicuro (es. come le done che le camina con le scarpe col taco a spil) - Par no savér né lésar e né scrivar---> frase usada par metarse dacordo, par comprederse mejo, par no cometar lo stesso eror. - Par laoràr ben ghe vol tri robe: òcio, gamba e buso del cul ---> par laorar ben ghe vol precision, velocità e fortuna. - Portar l'aqua co' le réce ---> quando un omo el fa tuto quel che la ghe dise sò mojer/morosa. - Sapa l'à tolto bail ---> l'é l'union o el matrimonio tra do persone con le stesse carateristiche de comportamento. - Se no l'è supa l'è pan bagnà ---> quando ghe poca difarensa tra do cose. - Si, alà --->l'é come dir "te pol figurarte!" - Sète ciape fra tri culi e mèso ---> espression usada in briscola come messajo segreto da dar al proprio compagno, in pratica "se te ciapi...alora te dago punti". - Struca struca ---> in fin de i conti. - Smenàrghe la ménega ---> morir. - Se bate brochéta! ---> Che fredo che ghe! Tremar, batar i denti dal fredo. - Star col cul su do careghe ---> na persona che la çerca a tuti costi de star con tuti dandoghe rasòn a tuti. - Su co le rece! ---> sta atento! - Tajar le cane de la gola ---> frase usada par minaciar 'na persona, tajar la gola. - Tacàr na cosa col spuàcio ---> na cosa incolada mal che la tende a scolarse. - Tira, para e martèla ---> a 'olte usada anca l'espression: "tira, mola e tampèla" par dir a na persona che la fa i laori lentamente, con calma... parché l'ariva sera. - Tirar i sgarléti ---> Tirar le gambe, tirar i ultimi, in pratica...morir - Tirar su la petorina ---> dopo aver magnà e te sì tornà in forma, te inspiri tirando su el peto. - Te gh'è un ocio da caregar! ---> ci no l'é preciso nel sò laoro. - Te ghe la testa da porton! ---> te ghe la testa dura e no tecapissi gnente! - Te do 'na papina che'l mura 'l te ne dà 'n'altra ---> te lo disi quando te vol dar una sberla a una persona in maniera energica, o mejo quando te prometi de darghene tante. - Te si come quel del pìocio ---> una persona che la sta drio a le cose più stupide par darte fastidio. - Tuti i gusti iè gusti el disea el can che se lecàva el cul ---> comento ironico a 'na persona che la g'à un ategiamento de disaprovasion. - Un pochetin de quel che se ghe dise! ---> te ghe lo disi a na persona che l'à fato le cose façili e che la podea farle in maniera più justa. - Un colpo core 'l leoro, 'n colpo core el can ---> 'n colpo el core uno e un colpo l'altro. - Un colpo l'é da ovi e un colpo l'é da late ---> 'na persona un po lunatica, un colpo l'é gentile e un colpo la se comporta mal. - Un colpo l'é da ovi e un colpo l'é da late ---> 'na persona un po lunatica, un colpo l'é gentile e un colpo la se comporta mal. - Uno indosso, uno nel fosso, uno se me la fo adosso ---> l'è riferì a la dote de 'na butéla che se sposa, un nissòl o un par de mudande, uno l' uso, el secondo el lavo, el terso par le emergense. - Vivàr de pel de cojon ---> quando uno el se fa mal in modo stupido. - Volèr ovo, galina e cul caldo ---> voler el massimo da tuto. - Verghe le gambe che le fa chèo-chèo ---> averghe le gambe che trema. - Verghe la luna ---> una persona de catìo umor. - Verghe le mane sbuse ---> 'na persona che la continua spendar schei . - Verghe le mane de puina ---> quando te sbrissia in tera da le mane (sbadatamente) un ogeto. - Verghe du boni busi nel naso ---> farse rispetar dai altri, far valer le proprie rasoni. - Verghene sempre una come el caval de Gonela ---> éssar malà de spesso, 'verghe sempre qualche problema de salute. - Verghe la parola come le putane ---> no mantegnar la parola data - Verghe tuto a boca dolsa ---> verghe tuto sensa sforsarse. |
MODI DE DIR ARCHIVIO BALLADORO (12)
MODI DE DIR - ARCHIVIO BALLADORO | |
ARCHIVIO ARRIGO BALLADORO (1872-1927) - MOTTI DIALOGATI VERONESI -Feliçe note! Risposta: El to cul pien de broche! |
MODI DE DIR FIGURÀ (33)
MODI DE DIR FEGURÀ |
|
Beco, come nel caso de 'sta parola, a 'olte se te scàmbi un açènto gh'è 'na bèla difarénsa, defàti "béco" l'è el marì de la cavra invésse "bèco" l'è el "rivestimento corneo" dei osèi. Bèco el vién dal todésco "bock" e forsi anca da l'imitassión de la voçe de le cavre "becch". Béco el vién dal basso latìn "becus" o dal celtico "bac" ranpìn o dal todésco "bicke". Se to moièr la te fa i "corni" te si "béco" e qua i modi de dir su l'argomento ghe n'è un sécio: "se tuti i béchi portasse un lampión, sèto che gran iluminassión?". Se to moiér a parte i corni la t'a ciavà anca la casa, te si "béco e bastonà". Se te bevi un gósso de vìn, te pol bagnàrte el bèco. Gh'è anca ci no se fa i cass... sói, el méte "el bèco in casa de altri" o magari el ciapa un ocasión al volo "el méte el bèco in móia". Da la forma del pan, l'è nata l'espressión "un bèco de pan" o "un corno de pan". Quando 'na butèla la vol farse notàr "ghe vién fóra un bèco da la còtola". Se te magni 'na carne tanto salà, te pol dirghe al cógo che l'è "salà come un bèco". Ci ghe stava drio a le galine, savéa che, se le magnàva del forménto de qualità, podéa far tanti óvi e bóni, par 'sta rasón "l'óvo vién dal bèco". Simia, in italiàn "scimmia" l'è 'na parola che catémo istéssa in latìn, ma con raìsa nel greco "simos" che vol dir "dal naso schissà". Disémo che quando te ghe'l disi a 'na pàrsona no l'è par farghe un complimento "te si 'na simia" o ancora pèso "bruto come 'na sìmia". Se inveçe te si un simiòto, una sìmia no tanto vècia, te scominçi a simiotàr, in pratica far tuto quèl che fa 'n altro toléndolo par el cul co' àti da mèso inbranà. Ma a 'olte con sinpatia a un to amìgo, te pol dirghe "caro el me simiòto". Un tempo i buteléti i g'avéa la "Meseraica"'na malatia intestinàl conossù come el "mal del simióto" parché i magnava poco e mal; ghe saltàva fóra de le ràpole in facia da someiàr a 'na sìmia. Quando te ghe córi drio a 'na butèla parché te piase, te pol "farghe la simia". Simiàr quando no te va ben gnente. Ma nel veronese, co' el termine "sìmia" se va a indicàr el più de le 'òlte, una pàrsona che l'à bevù come 'na spugna "el g'a ciapà 'na bóna sìmia".... Soàsa o soàza dal francese "suàge"; métar in soàsa, in cornisa. Se te si una pàrsona che lassa le cose sparse in giro par casa "te si un quadro sensa soàsa" ma visto che par to mama te si la cosa più importante del mondo la "te méte in soàsa", da incornisàr... Sòca, zòca, sòco, zòco "ceppo", "tronco" con probabile raìsa indoeuropea "keipo", greco "skipion", latìn "cippus" anca se alcuni studiosi i parla de origine todesca. Ci no vol capìr o no capisse quando te ghe spieghi 'na roba "el g'a una tesa dura come 'na soca" ma gh'e anca ci l'è duro co' i altri e no l'è sensibile "l'è 'n sòco". Ci l'è malà o no riesse a mòvarse par problemi de salute "l'è un sòco". Ci se comporta ben, l'è gentile e l'è sempre disponibile par ci stà mal magari pol èssar "bòn come 'un sòco" e se l'è de 'na famèia che stà ben de schèi o l'è conossù par una çèrta moralità "l'è de sòca bona". Se te si drìo a ronchesàr de bruto "te pol dormìr al pari de 'n sòco". ma se "te vol magnàr i radèci da la parte de la sòca" forsi te vol crepàr. Spira / Spissa, do parole veronesi che le pol vérghe pressapoco el stésso significado, co' la difarénsa che "spira" l'è un "prurito" fisico, invéçe "spissa" g'à un colór piassè psicologico e/o moràl. El primo podarìa vègnar dal latìn popolàr "plurire" par "prurire" invéçe el secondo da la raìsa onomatopeica de "spiss" pissegàr, spissegàr e da lì spissegòto, pissegòto. Se fa spira (prude) la man sànca te devi darghe i schèi a calchedùn ma se l'è quéla "drita" i stà par 'rivàrte. Vérghe "spìra al nàso", podarìa èssar un dispiasér che'l vién da ti, ma se te si fortunà alóra "te fa spira el cul". Vérghe "spissa o spira a le man", l'è la vóia de farghe del mal a uno che'l séita a romparte le bale se invéce te vol dirghe quél che te pensi parché no te ghe ne pol più, te "spìssa o spìssega" la léngua. Se pol "vérghe voia de cavarse 'na spissa", càlche sodisfassión, 'na "rivincita". Se to moiér la g'a voia de far "du salti" in lèto, la g'a 'na çérta "spissa". Quando i nàsse i pulsini i stà par spacàr la sgùssa de l'ovo, i-è drio a "spissolàr". "Spissa e grata, la rogna l'è bèla fata" dise un proèrbio, la spira crésse a forsa de gratarse deventando rogna. Spuàr, spuaciàr, spuaciàre (bassa ver.) in italiàn sputare dal latìn spùto invéce el spùo in veronese l'è l'italiàn sputo, in questo caso in latìn l'è sputum. "Spuàrghe a dosso a uno" l'è una de le tante locussioni istesse a la léngua italica "Sputare addosso a qualcuno" o pèso ancora "Spuàrghe in facia" come ofésa volgarissima, par dispressàr. Spuàrghe in çima, quando no te vol 'na roba, refudàr co' dispresso. Ma ghe anca quèi che i va in giro a dir de mal de i altri che i "spùa su tuto". Se magari no te si riconossente "te spùi nel piato 'ndóe t'è magnà", ma gh'è anca ci fa grossi sacrifiçi e "spùa sangue" o "spùa l'ànema". Se le cose no le va come se vol e te si incassà "se spùa velèn". Se tuto te riesse ben, te pol dir che "l'è façile come spuàr par tera". Se te devi darghe indrio calcòssa ciavà, alora se "spùa l'osso" anca nel senso de 'na roba che no te voressi dir. Se te soméi a to pare, te si spuà a lu, o ancor de più "cagà e spuà to mare". Se un botón l'è tacà mal, l'è tacà co' el spuàcio. Se te magni propio mal, l'è come "magnàr pan e spuàcio" e se no val gnente "no val un spùo"... |