"Il dialetto e la lingua" Vittorio Fontana: Secondo una teoria de fine '800 de un vècio insegnante, un tal Gaetano Lionello Patuzzi, par insegnàr l'italiàn a scóla e un póca par 'òlta tute le materie, bisognàva scominçiàr dal dialèto parché l'éra quél piassè parlà ne le faméie. Cossìta ne le scóle l'è stà portà questo libro, stampà nel 1924, 'ndóe se podéa capìr grassie al dialéto veronese la storia, usi e costumi. Se partìa da i esercissi a la lavagna co' tradussioni dal veronese a l'italiàn e a l'incontràrio, gramatica, costrussión de le frasi, el tuto grassie a l'aiuto de le poesie dei grandi poeti del tempo. No podéa mancàr i proèrbi e modi de dir, par capìr mèio i usi e costumi del popolo, con componimenti a vóçe e scriti. Un póche de pagine i-è riservé a le fòle contà nei filò e a quéle sui "sovrani veronesi". Un capitolo l'è dedicà a le cante, al folklór, a le vilóte e a le noèle. Par finìr un póca de gramatica e un dissionario picenìn. Un libro curioso da lésar. > Scarga da archive.org
|
"Antichità di Verona" Giovanni Caroto: "Antichità di Verona disegnate da Giovanni Caroto pittor veronese" publicassión con prefassión a cura de Torello Saraina stampà nel 1764 dai Fradéi Merlo. Un libro veramente bèlo e interessante pecà che'l g'àbia póche pagine, ma sicuramente de un valór incredibile. Giovanni Caroto no l'éra solo un pitór del '500 ma anca un òmo che ghe piaséa l'architetura in particolàr quéla romana. Defàti, in 'sto libro, ne la seconda versión (la prima versión stampà da Girolamo Discepolo nel 1586) catémo 31 tàole de la Verona Romana, con particolàri incredibili de qualità, disegnàde a man come el Teatro Romàn, la Rena, l'arco de Giove Annone e quél dei Gavi, Porta Borsari. In più no podéa mancàr la cartina de la Verona del '500, co' monumenti, ponti e mura a tórno la çità. Un libro da 'vérghe e da stampàr, da utilisàr anca ne le scóle par far imparàr la storia de la nostra çità ai buteléti. > Scarga da archive.org
|
"Ittiologia veronese" Edoardo De Betta: El libro "Ittiologia veronese ad uso popolare e per servire alla introduzione della piscicultura nella provincia" l'è veramente interessante anca par ci no s'à gnénte de péssi. El nobile De Betta, el s'a impegnà tanto nel scrìvarlo e anca ne le riçerche che'l g'a fato grassie anca al materiàl vardà sóra i libri de altri studiosi come lù. La prefassión l'è completa con un giro del mondo e un salto nel veronese. Drénto, ne le 180 pagine e poco più, catémo le faméie presenti ne le nostre aque, con una descrissión precisa, che te fa capìr come le se comporta e come i è fate. A tal proposito, la cosa che n'a fato restàr a bóca vèrta, l'è el nome dei péssi in quatro léngue, italiàn, veronese, todesco e francese, che ne porta indrio a quando Verona l'éra s-ciapà a metà ne l'800, co' la Francia e l'Austria in casa nostra. Quindi, anca quésto l'è un libro da colessión da scargàr e lésar co' calma, parché de curiosità ghe n'è veramente assè. > Scarga da archive.org
|
"3° Canzoniere I Sogni" Tra i libri che podì scargàr a gratis da internet consiliémo el "Tèrso cansoniér" del grande Berto Barbarani dedicà a le contràde de Verona. Piassè de dosènto pagine de veronesità 'ndóe catémo el poeta nel pónto massimo de la so cariéra. Tre libri in uno, "I Sogni", "Dona Lombarda" e "In çità e in campagna" de grande livèl. El scominçia co' la "Primavera", dedicà al só amigo Angelo Dall'Oca Bianca che'l gà disegnà la copertina, passando anca par sogni storico-fantastiçi come "Dona Lombarda" de la póra Rosmunda e quél del "Saggio Bartoldo", sensa contàr de "La canonica de Sant'Alberto, che'l gà volù dedicàr a la Val d'Alpón co' le só sirése fasendo finta de èssarghe denànsi par contàr tute le só maravéie. El poeta se "congeda" co' "L'ultima leva". Interessante dal pónto de vista storico l'è el "Sogno de l'aqua grossa" che ne porta indrio nel tempo, a la famosa piena de l'Àdese del 1882 quando Berto che abitava tacà al Ponte Nóvo g'avéa 'péna diése ani. Anca quésto l'è un libro da scargàr, parché, a parte la beléssa de le poesie gh'è anca tanta storia e tradissión. > Scarga da archive.org
|
"Giulieta e Romeo" La versión del 1905 de un capolaóro Barbaraniano "Giulieta e Romeo". Dovì savér che l'òpara l'è stà rapresentà anca nei teatri piassè importanti de la penisola Italiana, Da la prima a l'ultima versión del 1941 le difarénse iè veramente tante, piassè de 150. Recità par la prima òlta dal poeta stesso el 26 febràr1902 a la "Famiglia Artistica di Milano". La Giulieta e Romeo l'è stà recità anca nel veronese a San Zén de Montagna ne l'agosto del 1922 e nel salón de Castelvècio nel maio del 1929. Protagonisti Maria e Eugenio Zago, Berto come storico e el maistro Nordio el g'a scrito el comento musicàl. > Scarga da Google Books
|
"I Due Canzonieri" Le piassè bèle poesie scrite da Berto Barbarani, quéle del primo e del secondo Canzoniere, stampà nel 1917 da la Tipografia Apollonio, co' la seconda edissión del Giulieta e Romeo, San Zén che ride, Val d'Adese, El campanàr de Avesa, Le Montebaldine, Le tre cune, I Pitochi co' la famosa "I va in Merica" e 'l Rosario del Cor. Par ci ghe piase la poesia barbaraniana el deve scargàrse i primi du canzonieri sensa pensarghe sóra. El Primo Canzoniere el ne fa conóssar l'arte del butéleto Berto, nel secondo la consacrassión de la so poesia. Qua dovì pensàr che gavì du libri in uno in quasi 300 pp > Scarga da Google Books
|
"Ornitologia veronese" Gaetano Perini: Se volì conóssar i osèi de la tèra veronese, consiliémo el manuàl del 1874 del Perini morto póco prima de la stampa. Tra le curiosità se pól scoèrzar, ndóe vive ogni osèl, che colori el g'a e le difarense tra mas-cio e fémena, quanto i è grandi e come i se comporta. In più te pól savér come le spèçie le vién ciamé in latìn, francese, italiàn e veronese in tute le só sfumadure. Quasi quatroçénto pagine da lésar con particolari de una çèrta precisión che te porta drénto nel mondo de l'ornitologia... > Scarga da google books |